Alfredo Olivas Y por Lo Pronto english translation
Alfredo Olivas Y por Lo Pronto song lyrics
Alfredo Olivas Y por Lo Pronto translation
Aunque el mundo se encuentre al revés
Even if the world is upside-down,
yo mantendré una sonrisa
I will keep on smiling,
y todo porque sé muy bien que las cosas
and all because I know well that one day
van a cambiar un día, para bien.
everything is going to change for the best.
Y por lo pronto yo espero en la banca
For the time being, I wait on a bench 1.
pero a Doña Blanca jamás la descuido
but I never neglect Madam Blanca and
y por lo pronto trato de entretenerme
for the time being, I try to have fun;
es malo ser impaciente y el tiempo es muy buen amigo.
it isn't good to be impatient and time is a good friend,
Yo por lo pronto me la llevo calmada
and, for the time being, I'm taking it easy;
mi risa no se acaba a pesar que no hay motivo.
in spite of lucking a reason, my laughter doesn't end.
Que diferente se mira de afuera
How different it looks from the outside!
yo pensaba que la escuela iba a ser más desgastante
I thought that the school was going to be more wearing 2.
pero me hice de amigos
but I made friends and
tranquilo paso a pasito logré salir adelante.
relaxing, step by step, I managed to get ahead.
(Y este es un pequeño detalle pa' mi gente del tebo de su amigo Alfredo Olivas)
(and this is small detail pa my people the tebo of his friend Alfredo Olivas)
Mientras la arena siga café
As long as the sand keeps its coffee color,
y el mar me espere hasta que salga
and the ocean waits until I go,
no hay prisas tampoco un porqué apresurarnos
there is no rush, neither a reason to hurry,
hay que mantener la calma y aguantar.
one must stay calm and hold on.
Y por lo pronto yo voy calentando
And for the time being, I am warming up
por si dejo el banco y regreso a las canchas
in case I leave the bench and return to the field;
y por lo pronto forjo un buen cigarro
and for the time being, I forge a good cigar, 3.
entre amigos lo comparto y lo mato a mis anchas.
I share it with my friends and consume it the best I can.
Yo por lo pronto veo la foto de mi sangre
And for the time being, I see the picture of my blood, 4.
sé bien que mi Dios es grande y le pido
I know well that my God is great, and I beg Him
¡Volver a verlos! no me arrepiento ni me doy golpes de pecho
to see them again! I do not regret or give myself chest blows
y es que gracias a esto ha habido pan en mi mesa
and it's that, on my table there has been bread thanks to this.
más lo que en verdad lamento es provocarle a los míos
But, what I am really sorry for
tanto dolor de cabeza.
is to give so many headaches to my folks.
Y por lo pronto tengo la esperanza
And for the time being I hope
de que la balanza esté de mi lado.
that the balance will be on my side.
Y por lo pronto yo sigo entusiasta
And for the time being I go on enthusiastically
y sacaré la casta tengo fé en mi licenciado
and I will exercise my guts, I have faith in my potentiality:
voy a volver aunque el mundo se encuentra al revés.
I will be back even if the world is up side down.