Alceu Valença La belle de jour english translation
Alceu Valença La belle de jour song lyrics
Alceu Valença La belle de jour translation
Ah hei! Ah hei!
Ah, hey! Ah, hey!
Ah! La Belle de Jour!
Ah! La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei!
Ah, hey! Ah, hey!
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach in Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
Of a blue Sunday
Azul era Belle de Jour
Blue was Belle de Jour
Era a bela da tarde
The beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach in Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
Of a blue Sunday
Azul era Belle de Jour
Blue was Belle de Jour
Era a bela da tarde
The beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour!
Era a moça mais linda
Was the most beautiful girl
De toda a cidade
In the whole city
E foi justamente pra ela
And it was precisely for her
Que eu escrevi o meu primeiro blues
That I wrote my first blues
Mas Belle de Jour
But Belle de Jour
No azul viajava
Traveled in the blue
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach in Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
Of a blue Sunday
Azul era a Belle de Jour
Blue was Belle de Jour
Era a bela da tarde
The beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach in Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
Of a blue Sunday
Azul era a Belle de Jour
Blue was Belle de Jour
Era a bela da tarde
The beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!.
La Belle de Jour!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Belle de Jour!
Belle de Jour!
La Belle de Jour
La Belle de Jour!
Era a moça mais linda
Was the most beautiful girl
De toda a cidade
In the whole city
E foi justamente pra ela
And it was precisely for her
Que eu escrevi o meu primeiro blues
That I wrote my first blues
Mas Belle de Jour
But Belle de Jour
No azul viajava
Traveled in the blue
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour!
La Belle de Jour!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah, hey! Ah, hey! Ah, hey!
Ah hei! Ah hei! Ah hei!
Ah, hey! Ah, hey! Ah, hey!