Aimer セプテンバーさん english translation
Aimer セプテンバーさん song lyrics
Aimer セプテンバーさん translation
一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした
The dream that I'd imagined for myself became the object of another
そんなこともあるさと笑える僕も きっとセプテンバー
Being able to smile and accept such a thing, I too am surely September
『夏』ってだけでキラキラしてた あの気持ちが好きなの
I love that feeling, like I'm sparkling, for no other reason than the fact it's summer
「もう少しだけここにいさせて」そんな顔で僕見るの
You look at me as if to say, "Just let me stay here a little longer"
でも君が笑える理由なら 僕が見つけてきてあげる
But if you need a reason to smile, I'll go and find one for you
こんな二人を繋ぐのは きっとなんでもないセプテンバー
I'm sure that what connects the two of us, is an unremarkable September.
本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた
That magic, which seemed more real than the real thing, has already faded
けどギュっとすればキュンとなるあれは 夏のおかげなんかじゃない
But the things that make our hearts skip when we squeeze them tight, weren't only due to the summer
湿る空が乾く色を きっとパパは探していたの
I'm sure what papa was searching for was the color of the damp sky as it dried
そんな時に一人ぽつんと疼くまってたセプテンバー
That's when a single September came along like an aching raindrop
OH セプテンバー OH セプテンバー
Oh, September. Oh, September
OH セプテンバー OH セプテンバー
Oh, September. Oh, September
夢が語りつくした希望を 僕は拾うよ 君は見てるの?
I'll pick up the hopes exhausted by that dream - are you watching?
さぁ今ならば この声ならば届く気がしたんだ
At this moment, in this voice. I felt my words might just be heard!
夏がちらかしてった心を 僕は紡ぐよ さぁいざ行こう
I'll spin yarns for each heart scattered by summer—it's time to go
そう今だから この声だから 響くセプテンバー
Because of this moment, because of this voice, this September rings aloud
声が響きだす そこに意味はなくとも
My voice sounds out—even if meaning is nowhere to be found
君が笑い出す そこに夏はいなくとも
You begin to laugh—even if summer is nowhere to be found
OH セプテンバー OH セプテンバー
Oh, September. Oh, September
OH セプテンバー OH セプテンバー
Oh, September. Oh, September
僕が笑える理由なら 今まさに目の前にいるよ
If there's a reason I can smile, it's right here before my eyes
こんな僕らをつなぐのは そうさいつも
And what's connecting us, yeah, it's always the same thing!
愛が語り尽くした想いを 僕は歌うよ 人は笑うよ
I'll sing of the feelings exhausted by that love—people will smile
でも今ならば この声ならば届く気がしたんだ
But if I say it now, with this voice, I felt my words might just be heard
手と手をとれば揺れる心が 抱えた不思議 それはテレパシー
That mystery swimming within our swaying hearts as we join hands - it's telepathy
さぁ今だから この声だから さぁ今ならば この声ならば
Because of this moment, because of this voice, if I say it now, with this voice
こんな僕だけど そう君となら 何もないけれど そう今ならば
I'm nothing special, but if I'm with you, we don't have much to speak of, but if we can say it now
この声ならば そう君となら 響く気がしたんだ
If I have this voice, if I'm with you, I felt my words might just ring aloud
あぁこの季節(とき)が 語るもの
Ahh, the stories this season tells to us
あぁこの季節(とき)が 繋ぐもの
Ahh, the moments this season connects