6 Voltios La línea más larga english translation
6 Voltios La línea más larga song lyrics
6 Voltios La línea más larga translation
En la noche, la ocuridad, ver una luz que se acerca
In the darkest tunnel it's nice to see a lightNot just a headlight
como un testigo en frente de mí.
Like the one that's heading right for me
Sería bueno que todo salga mal, todo salga mal, si.
It would be nice if things could turn out rightTurn out right yeah
Y que no volviera a ver la luz.
Don't think I'll ever see the day
Debí haber hecho algo mal o quizás cagarme en dios.
I must have done something wrong Or maybe pi off god.
Pienso en comida china y pienso que la vida es amarga y dulce.
I think of Chinese food when I think of lifeThat's sweet and sour
La mía es como sacarina.
My life is sweet as saccharine
Yo sé que todo cambió. nada es igual, igual que antes.
You know 3 week old milk and grapes are notNot the same, no
Soy yo a quien has dejado atrás.
I am the one Johnny Carcinogen
Bebí haber cagado a alguien y ahora es hora de pagar.
I must have fu with some witch In turn she cursed me, cursed my life
Al fín de la línea más larga es donde yo siempre estaré,
At the end of the longest lineThat's where I will always be
si quieres encontrarme anda al fin de la línea más larga.
If you need to find me Just go to the end of the longest line
'Pero oficial la luz era amarilla,'Era roja, hijo'.
But officer that was a yellow lightThe light was red, son
Insubordinación al manejar.
Insubordination, reckless driving
Debo estar mal, no puedo estar bien,
I must be wrong this can't be right
este mundo es muy peligroso para alguién como yo.
I don't belong, this world is much to dangerousFor someone lacking luck like me
Al fín de la línea más larga es donde yo siempre estaré,
At the end of the longest lineThat's where I will always be
si quieres encontrarme anda al fin de la línea más larga.
If you need to find me Just go to the end of the longest line
Al fín de la línea más larga!!! Es donde yo siempre estaré!!!
At the end of the longest lineThat's where I will always be
Al fín de la línea más larga!
At the end of the longest line