( Me Llamo ) Sebastián La ley de la sinceridad english translation
( Me Llamo ) Sebastián La ley de la sinceridad song lyrics
( Me Llamo ) Sebastián La ley de la sinceridad translation
Si te cuento esto
If I tell you this
se que pensarás...
I know you'll think
que soy un enfermo.
That I'm sick
Pero te prometí
But I promised you
la ley de la sinceridad
The law of sincerity
y aunque me da
And although I feel
verguenza espacial
Spacial embarrassment
te quiero decir
I want to tell you
que el otro día
That the other day
justo al despertar,
Just when I woke up
con tus pecas rojas
With your red freckels
no pude esquivar
I couldn't avoid
un combo de felicidad.
A happiness combo
Fantasié por un momento que
For a moment, I fantasized that
si Bowser me mataba en su castillo
If Bowser killed me in his castle
no importaba más
It wouldn't matter anymore
era perfecto
It was perfect
que no buscaba más vidas extras ya.
I didn't search extra lifes anymore
Sé que te juré que no
I know that I swore
nunca hablar de amor.
To never talk about love
Por favor, por favor
Please, please
no te lleves el control.
Don't take the control
Vamos a jugar de a dos
Let's play in pairs
quizá te gusta el Mario bross.
Maybe you like Mario Bross
Por favor, por favor
Please, please
no te lleves el control
Don't take the control
por favor, por favor
Please, please
no hablemos del amor
Let's not talk about love
Por favor, por favor
Please, please
No te arranques
Don't pull up
no te lleves el control
Don't take the control
pareciera que me diste
It seems you gave me
una estrella
A star
de esas que hacen como
Like the ones that do like
Tal vez en tu criterio
Maybe in your judgement
es un problema mental
It's a mental problem
que esté obsesionado
That I'm obsessed
con los monos de nintendo.
With Nintendo characters
Pero te prometí
But I promised you
la ley de la sinceridad
The law of sincerity
y aunque soy bueno para olvidar
And although I'm good at forgetting
bueno para romper palabras
Good for breaking words
creo que voy a intentar
I think I'll try
de mantenerla
To keep it
para que no te vayas
So you won't be
a decepcionar.
Disappointed
Sé que te juré que no
I know that I swore
nunca hablar de amor.
To never talk about love
Por favor, por favor
Please, please
no te lleves el control.
Don't take the control
Vamos a jugar de a dos
Let's play in pairs
Quizás te gusta el Mario bross
Maybe you like Mario Bross
Por favor por favor
Please, please
no te lleves el control
Don't take the control
por favor, por favor
Please, please
no hablemos del amor
Let's not talk about love
por favor por favor
Please, please
no te arranques
Don't pull up
no te lleves el control
Don't take the control
por favor
Please
basta ya basta ya
Stop, stop
ya no estamos en edad
We're no longer in age
basta ya basta ya
Stop, stop
el cartucho sin soplar
The cartridge without blowing it
basta ya basta ya
Stop, stop
por favor
Please
no hablemos del amor
Let's not talk about love
por favor
Please
ya no estamos en edad
We're no longer in age
para pelearnos el control.
To fight for the control