AbcSongLyrics.com

許嵩 千古 english translation


許嵩 千古 song lyrics
許嵩 千古 translation
夏蟬冬雪不過輪迴一瞥
The cicadas of summer and the snow of winter are nothing more than a brief glance in the cycle of reincarnation.
悟道修煉不問一生緣劫
Finding enlightenment and cultivating [my]self, [I] don't ask after [this] lifetime's predestined relationships and calamities.
白紙畫卷寥寥幾筆繪江湖深淺
A few brushstrokes on a scroll of white paper paint out the layers and shades of this world,
難繪你不染纖塵的容顏
But it's hard to paint out your spotless and incorruptible appearance.


夜不成眠心還為誰縈牽
Unable to sleep at night, who is [my] heart wound around and drawn by?
燈火竹簾夢裡隨風搖曳
In dreams, the lamplights and bamboo curtains sway with the wind.
月華似練遙看萬載滄海成桑田
The moonlight is like white silk, looking into the distance at ten thousand years of life's vicissitudes.
它不言不言命途的明滅
It doesn't speak, doesn't speak of the flickering of one's course in life.


若流芳千古愛的人卻反目
If [I am able to] leave a good reputation lasting through the ages and yet the person whom [I] love falls out with [me],
錯過了幸福誰又為我在乎
Once I've missed the opportunity for happiness, then who will care about you?
若貽笑千古因為愛得執迷又糊塗
If [I] leave a legacy of being a fool through the ages because [I'm] obstinately persistent and muddleheaded in love,
也不悔做你的信徒
Even then [I] won't regret being your believer.


夜不成眠心還為誰縈牽
Unable to sleep at night, who is [my] heart wound around and drawn by?
燈火竹簾夢裡隨風搖曳
In dreams, the lamplights and bamboo curtains sway with the wind.
月華似練遙看萬載滄海成桑田
The moonlight is like white silk, looking into the distance at ten thousand years of life's vicissitudes.
它不言不言命途的明滅
It doesn't speak, doesn't speak of the flickering of one's course in life.


若流芳千古愛的人卻反目
If [I am able to] leave a good reputation lasting through the ages and yet the person whom [I] love falls out with [me],
錯過了幸福誰又為我在乎
Once I've missed the opportunity for happiness, then who will care about you?
若貽笑千古因為愛得執迷又糊塗
If [I] leave a legacy of being a fool through the ages because [I'm] obstinately persistent and muddleheaded in love,
也不悔做你的信徒
Even then [I] won't regret being your believer.


若流芳千古愛的人卻反目
If [I am able to] leave a good reputation lasting through the ages and yet the person whom [I] love falls out with [me],
錯過了幸福誰又為我在乎
Once I've missed the opportunity for happiness, then who will care about you?
若貽笑千古因為愛得執迷又糊塗
If [I] leave a legacy of being a fool through the ages because [I'm] obstinately persistent and muddleheaded in love,
也不悔做你的信徒
Even then [I] won't regret being your believer.
也不悔做你的信徒
Even then [I] won't regret being your believer.