AbcSongLyrics.com

蒼井翔太 Innocent english translation


蒼井翔太 Innocent song lyrics
蒼井翔太 Innocent translation
Make my heart beat
Haz mi corazón latir
koi wa kitto
y el viento
oikaze tsukamaete
seguramente atrapará al amor
kanjiru mama ni
Tal cual lo siento
kimi to Get away!
¡Quiero escaparme contigo!


dokidoki suru
Mi corazón late nervioso
mirai wa confusion
por el confuso futuro
abaredashita muku na kanjou de
con las inocentes emociones desbordándose


mogaku hodo ni karamaru nazo wa
El enredado misterio con el cual lucho
fushizen na tension
es una tensión antinatural
motto kimochi ni furetai koukishin
pero mi curiosidad quiere sentir más de estos sentimientos


jama na dake daro
La armadura del sentido común
joushiki nante yoroi wa
solo nos estorba
sonomama no kimi de
Abrazame
boku o dakishimete yo
tal cual eres


genkai nanka kettobashite
Patearé todos los límites
kimi no koto mamoru kara
y te protegeré
senobi datte warawaretemo
aunque te burles si me esfuerzo de más


sousa eikyuu eigou
Por siempre y para siempre
motto zutto
permaneceremos
gyutto tsunaida te to te
tomados de la mano
hanasanaideite
sin soltarnos
asu e Get away!
¡Escaparemos al mañana!


wakuwaku shite
Estoy emocionado
matenai generation
y no puedo esperar una generación
sakibashitte mucha o shitemo
sin importar sin soy imprudente al avanzar


hikaru hodo ni mune ni sasatta
Incluso la esperanza que atravesaba mi corazón
kibou sae friction
está en fricción
dakedo kimi ni massugu ni tsutaetai
sin embargo quiero decírtelo directamente


tsumazuita nara
Si me tropiezo
kizutsuita kokoro o
mi corazón herido
sono itamigoto
aceptará
uketomete miseru yo
ese dolor


rettoukan mo yattsukete
Destruiré mi complejo de inferioridad
kimi o egao ni suru yo
para hacerte sonreír
negaigoto wa tatta hitotsu
Mi deseo es sólo uno
itsuka bokutachi de egaita
Ir juntos al nuevo
atarashii keshiki e
paisaje que
issho ni ikou
imaginamos juntos
ima da Get away!
¡Ahora escapemos!


ano hi no kanashimi sae
Incluso la tristeza de aquel día
(lonely nights, sad days)
(noches solitarias, días tristes)
sukoshizutsu tooku natteku
poco a poco se va haciendo más lejana
(feeling so fine)
(sintiéndome tan bien)
kimi o omou jikan ga
El tiempo que pienso en ti
(good days and bad days)
(buenos días y malos días)
kinou yori boku o tsuyoku suru mitai nanda
parece estar volviéndome más fuerte que ayer


genkai nanka kettobashite
Patearé todos los límites
kimi o mamoritsudzukeru
y seguiré protegiendote
namaiki datte warawanaide
No te rías si soy arrogante
dakara eikyuu eigou
porque por siempre y para siempre
motto zutto
permaneceremos
gyutto tsunaida te to te
tomados de la mano
hanashi wa shinai
sin soltarnos
mada minu saki e
Yendo hacia un mundo desconocido
kimi to Get away!
¡Quiero escaparme contigo!