嵐 モノクロ english translation
嵐 モノクロ song lyrics
嵐 モノクロ translation
白い爪痕浮かび上がる空、水面に落ちて揺れる星
A white star floating in the sky.. Stars fall and disturb the water's surface
指先でたどるのは夜空の外側君の内側
What I follow with my fingertips is the outer part of the night sky and the inner part of you
言葉少なに重なる足音がモノクロの世界で踊る
Our few words overlap with the sounds of footsteps.. They dance in a monochrome world
めんどくさい駆け引きはもう、ここら辺でやめてそばに来たらいいのさ
How about you give those bothersome tactics a rest and come by my side?
薄明り引き寄せて華奢な肩、上唇に秘めたその強さ
In the dim light, I pulled that slender shoulder closer to me
確かめてみたいから
I want to try making certain of the strength hidden in your upper lip...
翻弄されたいこの胸の疼きに上手く飾れない心はそのままに
This ache in my heart wants to be toyed around with.. I'll leave my plain heart as it is
素知らぬ顔して踊り明かすから満ち欠けの速さを忘れるくらい
I'll pretend not to recognize you and we'll dance all night.. To the point that we'll firget how fast the moon waves and wanes
衝動だけの言葉も構わない抱きしめる強さで全て伝えたい
I don't mind if they're just words said on impulse.. I want to convey everything by how tight I hold you
下弦の輝き零れ落ちて君のもとへ
The radiance of the quarter moon spills down to where you are
思わせぶりな声色としぐさ隙だらけさ君の笑顔
With your suggestive tone of voice and gestures, your smile is full of cracks
何も知らないふりして帰りそびれた月が見てるのさ
Feigning ignorance, the moon that missed its chance to return is staring down at you
柔らかく落ちる影触れたまま、洒落た映画みたいな
Gently casting shadows as we touched each other
セリフなら甘すぎるくらいがいい
If it's something like a line from a stylish movie, then I don't mind if it's too sweet...
大胆不敵君が魅せる運命が僕を狂わすならそれもいいんじゃない
If the daring you can bewitch fate and drive me crazy, then that's fine
重ねるのは胸溶け合うのは夢ありのままでおいでここにおいで
What overlaps are our hearts and what melts together are our dreams.. Come as you are.. Come here
僕だけに君が見せた表情が物語のこれからを描き出した
The expressions which you showed only to me outlined the story that starts "from now"
抱き寄せた未来朝が来ても覚めないように
The future we held in our arms.. Hoping that we won't wake up, even if morning comes
翻弄されたいこの胸の疼きに上手く飾れない心はそのままに
This ache in my heart wants to be toyed around with.. I'll leave my plain heart as it is
素知らぬ顔して踊り明かすから満ち欠けの速さを忘れるくらい
I'll pretend not to recognize you and we'll dance all night.. To the point that we'll firget how fast the moon waves and wanes
衝動だけの言葉も構わない抱きしめる強さで全て伝えたい
I don't mind if they're just words said on impulse.. I want to convey everything by how tight I hold you
下弦の輝き零れ落ちて君のもとへ
The radiance of the quarter moon spills down to where you are
抱き寄せた未来朝が来ても覚めないように
The future we held in our arms.. Hoping that we won't wake up, even if morning comes