AbcSongLyrics.com

乃木坂46 ハルジオンが咲く頃 english translation


乃木坂46 ハルジオンが咲く頃 song lyrics
乃木坂46 ハルジオンが咲く頃 translation
ハルジオンが
When the fleabane
道に咲いたら
Blossoms in the street
君のことを僕らは思い出すだろう
We will remember you
いつもそばで微笑んでた
Like a patch of sunlight
日向のような存在
always smiling beside me.
心 癒してくれた
The sweetness of a white flower
白い花の可憐さ
That warmed my heart.


他の色に紛れながら
You got lost in the other colors
話しかけるきっかけもないまま
And I never got the chance to talk to you
何も変わらぬスタンス
While your stance never changed
仲間たちは自由の意味を知った
Your friends found out what freedom means


君はどうしてそんなに
Why do you
やさしい瞳(め)で見つめるの?
Look at me with such kind eyes?
悲しみや怒り 憂鬱なことはないの?
Are you never sad, angry or depressed?
風に吹かれても清々しい表情で
Even when you are blown by the wind, with a refreshing look on your face
すべてを許すように佇んでる
You stay put like you don't mind.


ハルジオンが
When the fleabane
雨に打たれて
Got rained on
それでもまだ青空見上げるように
As if looking up at a blue sky,
つらい時も変わらぬまま
Unchanging even in hard times,
君は君の姿勢で
In your own way,
運命 受け入れてた
You accepted your fate
地に根を張る強さで…
With the strength of your roots in the ground...


いつの間にか ふと気づくと
Before you knew it
君のことを誰も探してた
Everyone was looking for you
まるで母親みたいに
Just like my mother
近くにいる気配に安心した
I was comforted by your presence.


君も季節が過ぎれば
I know that when the season is over
いなくなるとわかってる
You will be gone.
限りある命 永遠の花はないさ
Your life is limited - no flower is eternal
次に会えるのはまた新たな夢を見て
The next time I see you will be in a new dream
今よりキレイな花 咲かせるだろう
Where you will blossom more beautifully than now.


ハルジオンが
When the fleabane
枯れたとしても
Even if the daisy withers
その生き方 僕らに教えてくれる
You teach us how to live.
一度きりの人生なら
If I only have one life to live
自分らしくありたい
I want to live it my way
愛は与えるものと
I thought that love gives
君を見てて思った
When I looked at you.


花の名前なんてそんなに知らないよ
I don't know the names of many flowers
だけど君のことはずっと覚えてる
But I have never forgotten you.


やっと言える
I can finally tell you
大好きだよ
That I love you.


ハルジオンが
When the fleabane
道に咲いたら
Blossoms in the street
君のことを僕らは思い出すだろう
We will remember you
いつもそばで微笑んでた
Like a patch of sunlight
日向のような存在
always smiling beside me.
心 癒してくれた
The sweetness of a white flower
白い花の可憐さ
That warmed my heart.