Zé Ramalho A peleja do Diabo com o dono do céu english translation
Zé Ramalho A peleja do Diabo com o dono do céu song lyrics
Zé Ramalho A peleja do Diabo com o dono do céu translation
Com tanto dinheiro girando no mundo
with all that money going round in the world
Quem tem pede muito, quem não tem pede mais
those who have ask for much, those who have not ask for more
Cobiçam a terra e toda a riqueza
they lust after the land and all the wealth
Do reino dos homens e dos animais
of both animals and men kingdoms
Cobiçam até a planície dos sonhos
they even lust after the dreams plains
Lugares eternos para descansar
eternal resting places
A terra do verde que foi prometido
the land of promised green
Até que se canse de tanto esperar
till they get tired for waiting so long
Que eu não vim de longe para me enganar
and I didn't come such a long way to get fooled
Que eu não vim de longe para me enganar
and I didn't come such a long way to get fooled
Que eu não vim de longe para me enganar
and I didn't come such a long way to get fooled
O tempo do homem, a mulher, o filho
the time of the man, the wife, the son
O gado novilho urra no curral
the young cattle roar in the shed
Vaqueiros que tangem a humanidade
cowboys that drive mankind
Em cada cidade, em cada capital
in every city, in every capital
Em cada pessoa de procedimento
in every person with attitude
Em cada lamento palavras de sal
in every lament, words of salt
A nau que flutua no leito do rio
the ship afloat in the river's bed
Conduz à velhice, conduz à moral
leads to old age, leads to moral
Assim como Deus, parabéns o mal
just like God, congratulations to evil
Assim como Deus, parabéns o mal
just like God, congratulations to evil
Assim como Deus, parabéns o mal
just like God, congratulations to evil
Já que tudo depende de boa vontade
since everything depends on good will
É de caridade que eu quero falar
it's about charity what I want to speak
Daquela esmola da cuia tremendo
about the alms in a trembling cup
Ou me mato ou me rendo, é lei natural
either I kill myself or I do give up, it's a natural law
Num muro de cal espirrado de sangue
in a blood spilled whitewashed wall
De lama de mangue, de rouge e batom
spilled with mud from the swamp, with rouge and lipstick
O tom da conversa que ouço me criva
the tone of the talking I hear, it stabbs me
De setas e facas e favos de mel
with darts and knives and honeycombs
É a peleja do diabo com o dono do céu
it's the wrestling of the devil and the Lord of the heavens
É a peleja do diabo com o dono do céu
it's the wrestling of the devil and the Lord of the heavens
É a peleja do diabo com o dono do céu
it's the wrestling of the devil and the Lord of the heavens