Zoé Andrómeda english translation
Zoé Andrómeda song lyrics
Zoé Andrómeda translation
Me deprime la televisión
I get depressed by the television.
Anestesia para la razón
Anesthesia for the reason.
lo que daría por tenerte junto a mi
What I would give to have you next to me.
platicar las horas en aquel sillón.
Talk for hours on that couch.
Sombra de la realidad
Shadow of reality.
reflejo de superficialidad
Reflect of superficiality.
me pregunto dónde sea que estás tu
I wonder where you are.
que estarás pensando, que estarás sintiendo.
What are you thinking? What are you feeling?
Y no, no lo puedo evitar, no lo quiero dejar, de pensar en ti como parte de mi, pensé
And no , I can't help it , I can't quit it , thinking about you as a part of me , I thought
en echar las raíces y quedarme contigo, tan solo un espejismo, pensamiento alienígena.
on settling down and staying with you , it was an illusion , alien thoughts
No consigo la concentración
I can't get concentration,
ni exorcismo a domicilio
nor a home exorcism.
lo que daría por tenerte junto a mi, platicar las horas solo viéndonos.
What I would give to have you next to me, talking hours just looking at each other.
Sombra de la realidad
Shadow of reality.
reflejo de superficialidad
Reflect of superficiality.
me pregunto dónde sea que estás tu
I wonder where you are.
que estarás pensando, que estarás sintiendo.
What are you thinking? What are you feeling?
Y no, no lo puedo evitar, no lo quiero dejar, de pensar en ti como parte de mi, pensé
And no , I can't help it , I can't quit it , thinking about you as a part of me , I thought
en echar las raíces y quedarme contigo, tan solo un espejismo, pensamiento alienígena.
on settling down and staying with you , it was an illusion , alien thoughts