AbcSongLyrics.com

Von Wegen Lisbeth Chérie english translation


Von Wegen Lisbeth Chérie song lyrics
Von Wegen Lisbeth Chérie translation
Du bist nicht super selbstbewusst,
You're not super confident
nur weil du zur Begrüßung meine Hand zerquetschst.
Just because, to say hello, you squeeze my hand
Gut ist der, der schon von Anfang an
Good's the, who, from the beginning on, wants
auf einen sehr breit aufgestellten Abschluss setzt.
A set up broadly end
Ja ich weiß. Trinkst du dein Bier noch aus?
Yeah, I know. Are you finishing your beer?
Wie macht sich sowas eign'tlich auf dein'm Lebenslauf.
How does that look on your curriculum?
Sexy Blick wenn du den Rauch ausstößt,
Hot look while you breathe out the smoke
ich gucke neidisch zu, wie er sich in Luft auflöst.
I'm watching jealously how it ends in smoke.
Und du siehst mich nachts um vier, ich schleich' auf Socken aus der Tür.
And you see me 4 a.m., I'm sneaking out the door


Mach es gut Chérie!
Be well, Chérie!
Als dein iPhone so grazil in den Landwehrkanal fiel wusste ich:
As your iPhone fell so graciously into the Landwehr Canal, I knew:
Schöner wird es nie!
It won't get any better!
Tut mir Leid doch ich bin raus. Sag Bescheid, wenn du mich brauchst.
Sorry, but I'm out. Let me know when you need me.


Mach es gut Chérie!
Be well, Chérie!
Als dein iPhone so grazil in den Landwehrkanal fiel wusste ich:
As your iPhone fell so graciously into the Landwehr Canal, I knew:
Schöner wird es nie!
It won't get any better!
Tut mir Leid doch ich bin raus. Sag Bescheid, wenn du mich brauchst.
Sorry, but I'm out. Let me know when you need me.


Lass doch einfach mal den Weizen weg.
Just cut out the wheat for once.
Das ist gar nicht gut mit dem Gluten und so.
The gluten and so on, it doesn't do you well.
Ja ich weiß. Ich find' dein' Leberfleck
Yeah, I know. I think your beauty spot
eigentlich int'ressanter als dein Telefon.
Is actually more interesting than your telephone.
Ach Chérie, es ist mir echt egal
Oh Cherie, I really don't care
was du wo und wann gerne für Drogen frisst.
What drugs you eat, and where and when
Doch erzähl mir nichts von diesem Regenwald
But don't tell me anything about that rainforest
Honey wenn du selbst g'rade am Koksen bist.
Honey, when you're doing a line of coke
Und du siehst mich nachts um vier, ich schleich' auf Socken aus der Tür.
And you see me 4 a.m., I'm sneaking out the door


Mach es gut Chérie!
Be well, Chérie!
Als dein iPhone so grazil in den Landwehrkanal fiel wusste ich:
As your iPhone fell so graciously into the Landwehr Canal, I knew:
Schöner wird es nie!
It won't get any better!
Tut mir Leid doch ich bin raus. Sag Bescheid, wenn du mich brauchst.
Sorry, but I'm out. Let me know when you need me.


Mach es gut Chérie!
Be well, Chérie!
Als dein iPhone so grazil in den Landwehrkanal fiel wusste ich:
As your iPhone fell so graciously into the Landwehr Canal, I knew:
Schöner wird es nie!
It won't get any better!
Sag Bescheid, wenn du mich brauchst. Tut mir Leid doch ich bin raus.
Let me know when you need me. I'm sorry, but I'm out.