Vetusta Morla Puntos Suspensivos english translation
Vetusta Morla Puntos Suspensivos song lyrics
Vetusta Morla Puntos Suspensivos translation
Este maldito cuento que me repito
This cursed story I repeat to myself
quedó inconcluso en los recibos
Was left unfinished in the invoices
pasa factura a los vecinos.
Takes their toll on the neighbours
Vivo colgado en puntos suspensivos
I live hanging from ellipses
y ahora mi cuerpo es mi enemigo
And now my body is my enemy
saca sus clavos con los míos.
It pulls out its spikes with mines
Harto de alardear de mis delitos
Tired of boasting my crimes
busco refugio en los amigos
I look for shelter in my friends
en las sombras de este bar.
In the shadows of this bar
Este bendito cuento que se repite
This blessed story that repeats itself
como las olas y su envite
Like the waves and their push
como el sorteo en navidad
Like the christmas raffle
gira clavado en puntos suspensivos
It turns around pinned to ellipses
siembra en los cruces de caminos
Sows where the roads cross
promesas de inmortalidad.
Promises of inmortality
Harto de hacer verdad de mis delirios
Tired of making truth out of my delusions
tan sólo te dejé el principiodel capítulo final.
I only left you the beginning of the last chapter
En este hoy falta un ayer
In this today a yesterday is missing
duele y tal vez mañana pueda volver
It hurts and maybe tomorrow it can return
Alguien echó un amarre en la deriva
Someone threw the moor in the drift
ya nos buscamos la salida
We are already looking for the exit
ya no sabemos si cruzar.
Now we don't know whether to cross
Tras la línea de puntos suspensivos
After the line of ellipses
grabada en tus cruces de caminos
Recorded in your crossroads
promesa de un "continuará".
A promise saying "To be continued"
Harto de hacer verdad de mis delirios
Tired of making truth out of my delusions
busco refugio en los amigos
I look for shelter in my friends
en las sombras de este bar.
In the shadows of this bar
Fin de la temporada, adiós queridos
End of the season, goodbye my loved ones
guardaos bien que viene el frío
Take good care now the cold is coming
ya nos veremos por allá
We will see each other over there
Vivo colgado en puntos suspensivos
I live hanging from ellipses