Téléphone Le jour s'est levé english translation
Téléphone Le jour s'est levé song lyrics
Téléphone Le jour s'est levé translation
Le jour s'est levé
The day has dawned
Sur une étrange idée
On a strange idea
Je crois que j'ai rêvé
I think that I dreamt
Que ce soir je mourrais
That tonight I would die
Le jour s'est levé
The day has dawned
Plein de perplexité
Full of perplexity
Si ce n'était pas un rêve
What if it wasn't a dream
Qu'il faille s'en aller
That I have to go away
S 'en aller
Go away
Comme le jour avançait
As the day progressed
En moi je pensais
In me, I was thinking
Si ce n'était pas un rêve
What if it wasn't a dream
J'ai tout à aimer
I have everything to love
Quand le jour s'est couché
When the day set
J'ai réalisé
I realized
Que ce n'était qu'une trêve
That it was only a break
Dans ma réalité
In my reality
Nous sommes ici pour croire
We are here to believe
Rien d'autre à laisser croire
Nothing else left to believe
Croire que l'on meurt ce soir
Believe that you die tonight
Pour qui veux bien voir
For whoever wants to see
Le voile est levé
The veil is lifted
Sur ma pauvreté
On my poverty
Qu'ai-je donc à garder
So what do I have to take care of
Qui ne sera sofflé
That will not be blown out
Oui, le voile est levé
Yes, the veil is lifted
Tout est si coloré
Everything is so colourful
Qu'ai-je donc à donner
So what do I have to take care of
Qui ne sera soufflé
That will not be blown out
Nous sommes ici pour croire
We are here to believe
Rien d'autre à laisser croire
Nothing else left to believe
Croire que l'on meurt ce soir
Believe that you die tonight
Et qu'il est déjà tard
And that it's already late
Déjà tard
Already late
Mais pas trop tard
But not too late
A toi de voir
It's up to you!
A toi de croire
For you to believe
Le jour s'est levé
The day has dawned
Sur cette étrange idée
On a strange idea
La vie n'est qu'une journée
Life is but one day
Et la mort qu'une nuit
And death but one night
La vie n'est ajournée
Life is not adjourned
Que si la mort lui nuit
Yes, death harms life