Sweet California Vuelvo a ser la rara 2.0 english translation
Sweet California Vuelvo a ser la rara 2.0 song lyrics
Sweet California Vuelvo a ser la rara 2.0 translation
Cómo fue que se marchó, sin darme cuenta
How did he leave without my realizing it?
Cómo fue que me dejó, promesas sueltas.
How did he leave me (with) empty promises.
Me creí mejor con él, me hizo ser la que soñé
I believed myself better with him, he made me the one who dreamed
Y en un segundo se acabó.
And in a second it is over.
Y ahora vuelvo a ser quien era ayer
And now I go back to being who I was yesterday
Nadie o solo alguien del revés.
No one or just someone upside down.
Y ahora sé, que ya no contarás lunares en mi espalda
And now I know, that you will no longer count the moles on my back
Sé que ya no escribirás te quiero en mi ventana
I know you will no longer write "I love you" on my window
Y sé que todo se me fue y vuelvo a ser la rara
And I know that everything is gone and I'm back to being the odd one
Nuca fui muy popular, ni tuve estrellas
I was never very popular, I did not even have stars
Y me acostumbré a pisar alguna piedra.
And I got used to stepping on some stone.
Fue contigo que empecé, a poner mi mundo en pie.
It was with you that I started, to put my world back on my feet.
Y en un segundo se rompió.
And in a second it broke down.
Y ahora vuelvo a ser quien era ayer
And now I go back to being who I was yesterday
Nadie o solo alguien del revés.
No one or just someone upside down.
Y ahora sé, que ya no contarás lunares en mi espalda
And now I know, that you will no longer count the moles on my back
Y sé que ya no escribirás te quiero en mi ventana
And I know you will no longer write "I love you" on my window.
Y sé que todo se me fue y vuelvo a ser la rara.
And I know that everything is gone and I'm back to being the odd one
Y ahora sé, que ya no me veré brillando en tus pupilas
And now I know, that I will not see myself shining in your eyes anymore.
Sé, que mientras tu sonríes yo me coso heridas
I know that while you smile I heal my wounds
Ves, que todo se me fue y vuelvo a ser la rara.
You see, everything was gone and I'm back to being the odd one.
Puede que no sea la mejor en nada, es más
I may not be the best in anything, what's more
Puede que ni sepa amar
I may not know how to love
Ni de arena hacer castillos.
Nor how to make sand castles
Puede que no sea la mejor pero soy yo
I may not be the best but it's me
Con mis noches y mi sol
With my nights and my sun
Estés tú o no conmigo.
Whether you're with me or not
Y ahora sé, que ya no contarás lunares en mi espalda
And now I know, that you will no longer count the moles on my back
Y sé que ya no escribirás te quiero en mi ventana
And I know you will no longer write "I love you" on my window.
Y sé que todo se me fue y vuelvo a ser la rara.
And I know that everything is gone and I'm back to being the odd one
Y ahora sé, que ya no me veré brillando en tus pupilas
And now I know, that I will not see myself shining in your eyes anymore.
Sé, que mientras tu sonríes yo me coso heridas
I know that while you smile I heal my wounds
Ves, que todo se me fue y vuelvo a ser la rara
You see, everything was gone and I'm back to being the odd one.
Y vuelvo a ser la rara...
And I'm back to being the odd one...