Supercombo Monstros english translation
Feat Mauro HenriqueSupercombo Monstros song lyrics
Supercombo Monstros translation
Os monstros que me assombravam
The monsters who used to haunt me
Ao dormir
When I went to sleep
Me propuseram o cessar fogo
Proposed me a stop fire
Alegando que eu não sei sorrir
Saying that I don't know how to smile
Que eu não sou mais o mesmo
That I'm not the same anymore
Que eu vivo no passado
That I live on the past
E não me assusto com o que antes era
And don't get scared anymore with what once was
Meu tormento
My torment
Também queria ser imaginário
I also want to be imaginary
Aparecer só quando apropriado
Show up only when appropriate
Não medir minhas palavras
Don't measure my words
Também queria ser imaginário
I also want to be imaginary
Sumir quando estiver dando tudo errado
Vanish when everything is going wrong
Sem pesar na consciência
With no remorse
Mas como faz?
But how do I do this?
As criaturas das profundezas do edredom
The creatures from the depths of my sheets
Querem me expulsar do quarto
Want to kick me out from the bedroom
Vai tomar um sol
Go get some sun
Que eu não sou mais o mesmo
That I'm not the same anymore
Que eu vivo no passado
That I live on the past
E não me assusto com o que antes era
And don't get scared anymore with what once was
Meu Rogério
My "Rogério"
Também queria ser imaginário
I also want to be imaginary
Aparecer só quando apropriado
Show up only when appropriate
Não medir minhas palavras
Don't measure my words
Também queria ser imaginário
I also want to be imaginary
Sumir quando estiver dando tudo errado
Vanish when everything is going wrong
Sem pesar na consciência
With no remorse
Ser adulto não é fácil
Being an adult isn't easy
Ser adulto não é fácil
Being an adult isn't easy
Ser adulto não é fácil
Being an adult isn't easy
Eu também queria ser imaginário
I also want to be imaginary
Aparecer só quando apropriado
Show up only when appropriate
Não medir minhas palavras
Don't measure my words
Eu também queria ser imaginário
I also want to be imaginary
Sumir quando estiver dando tudo errado
Vanish when everything is going wrong
Sem pesar na consciência
With no remorse
Também queria ser imaginário
I also want to be imaginary
Aparecer só quando apropriado
Show up only when appropriate
Não medir minhas palavras
Don't measure my words
Também queria ser imaginário
I also want to be imaginary
Sumir quando estiver dando tudo errado
Vanish when everything is going wrong
Sem pesar na consciência
With no remorse