Stereopony Namida No Mukou english translation
Stereopony Namida No Mukou song lyrics
Stereopony Namida No Mukou translation
Dareka wo kanashimasete made waraenakute mo
"It's okay if I'm unable to smile, even if to the point of saddening someone else."
sou itte kanojo wa utsumuitetanda
said the girl, with her head hanging down.
yoru ni naita
In the night, she wept.
tsumetaku haritsuite kogoeteiru
As reality rains down nonstop on me, frigidly sticking onto my body,
furitsuzuku genjitsu ni kasa nado nai
freezing me solid, I don't even have an umbrella for shelter.
ikite yuku koto ga tatakai nante
"To live on is to fight."
sonna riyuu dake de tojikomerareta
Simply because of that reason, they have been locked away,
my heart my story
my heart (and) my story.
namida no mukou ga mieru no kagayaiteiru
I can see past my tears, and something is sparking brilliantly there.
itsuka deaeru bokura no tameni
In order to be able to come across each other,
yoake wo matteiru
I wait quietly for the daybreak.
dareka wo kanashimasete made waraenakute mo
"It's okay if I'm unable to smile, even if to the point of saddening someone else."
sou itte kanojo wa utsumuitetanda
said the girl, with her head hanging down.
your story
Your Story
tsukiakari nureta mama suwarikonda
Bathed in moonlight, I sat still,
ame no machi ni akari ga tomoru mitai ni
just like an illuminated town in a downpour at night.
ikite yukeba ii tada sore dake de
"As long as I can go on living..." It's as simple as that.
donna riyuu datte kamawanai kara
No matter what the reason, it doesn't matter.
my heart my story
my heart (and) my story.
namida no mukou ga mieru no kagayaiteiru
I can see past my tears, and something is sparking brilliantly there.
chiisana mado ni wa ano koro mitai ni
In a small window, a blue sky is being reflected,
aoi sora ga utsuru
which looked just like how it did back then.
aa tori no youni tobe wa shinai kedo
Ah, ah, although, I'm unable to fly like a bird.
muri ni warau koto nai yo
We can't just force ourselves to smile.
sono mama de iinda yo
Just let things stay the way they are.
shinji tsuzukete yuku dake
We'll just keep on believing.
namida no mukou ga mieru no kagayaiteiru
I can see past my tears, and something is sparking brilliantly there.
yami wo kugureba ano sora wa kitto nana iro ni kawaru
If I pass through darkness, the sky will certainly turn rainbow-colored
dareka wo kanashimaseta toki kanjiru itami
That pain of saddening someone else,
wasurenai youni sotto me wo tojite naita
as if she wanted to remember it forever, she softly closed her eyes, and wept.