Sputnik Días de Trueno english translation
Sputnik Días de Trueno song lyrics
Sputnik Días de Trueno translation
Caminando, entre las tumbas de mis errores
walking, among the graves of my mistakes
Me encontre contigo otra vez
I found you once
Y no es que pensara que desenterrarte
and it's not like I thought that digging you up
Sea solucion para poder por fin dejarte ir
will be a solution for finally letting you go
Esa la nostalgia, por tiempos mas simples
It's the nostalgia, for simplest times
En los que no faltaba nada o no nos importaba
when nothing was missing, or at least we didn't care
es solo que extraño esos dias de trueno
It's just that I miss those thunder days
En los que no puedo evitar pensar...
in which I can't stop thinking...
En esas noches,
on those nights
Escuchando viejos discos con canciones sobre ti
listening to old CDs with songs about you
Y en esas tardes,
and on those afternoons
Cuando decias que nos fueramos a perseguir al sol
when you used to say we should go chase the sun
Para que no tuviera que acabar asi
just for it to never end like this
Y en mis peores dias,
and on my worst days
De fotografia en las que aveces pretendias
of photography in which you sometimes pretended
No sonreir
not to smile
Y es solo que extraño esos dias tan ciegos
And it's just that I miss those, so blind days
En los que prefiero no pensar
In which I prefer not to think
En esas noches,
on those nights
Escuchando viejos discos con canciones sobre ti
listening to old CDs with songs about you
Y en esas tardes,
and on those afternoons
Cuando decias que nos fueramos a perseguir al sol
when you used to say we should go chase the sun
Para que no tuviera que acabar asi
just for it to never end like this
Y es solo que extraño esos dias de trueno
And it's just that I miss those thunder days
Y no puedo evitar pensar en esas noches
And I can't avoid to think of those nights
Escuchando viejos discos con canciones sobre ti
listening to old CDs with songs about you
Y en esas tardes
and on those afternoons
Cuando decias que nos fueramos a perseguir el sol
When you used to say we should go chase the sun
Para que no tuviera que acabar
For it to never end