AbcSongLyrics.com

Sound Horizon よだかの星 english translation


Sound Horizon よだかの星 song lyrics
Sound Horizon よだかの星 translation
悲しみに追いつかれぬよう 真っ直ぐに空を目指すよ
I'll aim straight for the sky so sadness won't catch up with me
昨日なんて振り切る《速度(スピード)》で
With enough speed to shake off yesterday
何の為に歌ってるの? 何の為に走って来た?
Why do I sing? Why did I come here?
《命を燃やした証(ほし)》を残そう……
I'll leave behind a burning star [life]...
夜の帳… 降りる岸辺で… 独り宵闇… 星を見ていた…
On a beach... where the curtain of night has fallen... alone in the darkness... I look at the stars...
何処へ行っても… 異端だと弾かれ… 切れた唇… 風が凍みる…
Wherever I go... I'm labeled as a hieratic and pushed away... the wind freezes my tired lips...
No more rage… No more grief…
No more rage... No more grief...
憎しみのない 理想の世界を 想い描けども…
Though I envision an ideal world without hatred...
望まれて 遣って来た その根拠さえもなく…
I have no reason at all to believe someone wished for my arrival...
Love me do… Love me do…
Love me do... love me do...
叫び続けた…
I kept on calling out...
哀しみに追いつかれぬよう 真っ直ぐに空を目指すよ
I'll aim straight for the sky so sadness won't catch up with me
涙なんて振り切る《速度(スピード)》で
With enough speed to shake off my tears
何の為に生きているの? 何の為に生まれて来た?
Why am I living? Why was I born?
《命を燃やせる場所(ほし)》を探そう……
I'll look for a place where I can let my star [life] burn...
その風に凍えてるのは… 血を流す硝子細工…
Frozen in that wind... is a bleeding glasswork...
寧ろ檻の中震えてるのは… 嘘吐きな《自我(おまえ)》の影…
Or rather... trembling within that cage... is a shadow of your [my] lying self...
だ か ら
And so...
《現実(かなしみ)》に追いつかれぬよう 真っ直ぐに《理想(そら)》を目指すよ
I'll aim straight for my ideals [the sky] so that reality [sadness] won't catch up to me
《燻っていた過去の自分(きのう)》なんて振り切る《全速力(スピード)》で
With enough speed to shake off my insignificant past self
何の為に謳ってるの? 何の為に疾って来た?
Why do I express myself? Why did I race here?
《命を燃やし尽くした証(ほし)》を遺そう……
I'll leave proof of a burned out life [star]...
やがて加速する白い吐息… 煌めく花になり…
Soon my white breath quickens... becoming a glittering flower...
砕けては胸を刺す… それでも…
It shatters and pierced my heart... but even so...
群れた奴らが噂する 悪意の風に曝され 夜鷹はただ翔け昇る
The gathered crowd gossips; caught up in the wind of Ill intentions, The Nighthawk soars
死んでもいい 生きてるなら 燃えてやれ!
It's all right if I die, as long as I let my life burn!