Sorriso Maroto Dependente english translation
Sorriso Maroto Dependente song lyrics
Sorriso Maroto Dependente translation
Para de mandar mensagem carinhosa no meio da noite só pra provocar
To send loving message in the middle of the night just to cause
Para de falar de mim pros seus amigos, inventando assuntos pra me elogiar
Stop talking about me to your friends, inventing subjects to praise me
Para de se preocupar com os meus problemas, sua vida é corrida, tem do que cuidar
Stop worrying about my problems, your life is running, to take care
Para de beijar do jeito que eu adoro que eu não tô podendo me apaixonar
To kiss the way that I love you I'm not being able to fall in love
E se eu gostar, e ai?
And if I like it, and there?
Você me aceita pra vida inteira?
Do you take me for life?
Já imaginei aqui nosso apartamento e os filhos crescendo
I've imagined here our apartment and the children growing
Eu acho que a gente se apaixonou
I think we fell in love
E o beijo da gente me viciou
And the kiss of people turned me on
Parece que a gente já tá dependente um do outro
It seems that we're dependent on each other
Isso é amor
That's love
Você me sorriu e a vida mudou
You smiled at me and life has changed
E a nossa história só começou
And our story has just begun
Parece que a gente já tá dependente um do outro
It seems that we're dependent on each other
Isso é amor
That's love
Uooooooh Uooooooh
Uooooooh Uooooooh
Uoooh Uoooh
Uooooooh Uooooooh
Isso é amor
That's love
Para de se preocupar com os meus problemas, sua vida é corrida, tem do que cuidar
Stop worrying about my problems, your life is running, to take care
Para de beijar do jeito que eu adoro que eu não tô podendo me apaixonar
To kiss the way that I love you I'm not being able to fall in love
E se eu gostar, e ai?
And if I like it, and there?
Você me aceita pra vida inteira?
Do you take me for life?
Já imaginei aqui nosso apartamento e os filhos crescendo
I've imagined here our apartment and the children growing
Eu acho que a gente se apaixonou
I think we fell in love
E o beijo da gente me viciou
And the kiss of people turned me on
Parece que a gente já tá dependente um do outro
It seems that we're dependent on each other
Isso é amor
That's love
Você me sorriu e a vida mudou
You smiled at me and life has changed
E a nossa história só começou
And our story has just begun
Parece que a gente já tá dependente um do outro
It seems that we're dependent on each other
Isso é amor
That's love
Eu acho que a gente se apaixonou
I think we fell in love
E o beijo da gente me viciou
And the kiss of people turned me on
Parece que a gente já tá dependente um do outro
It seems that we're dependent on each other
Isso é amor
That's love
Você me sorriu e a vida mudou
You smiled at me and life has changed
E nossa história só começou
And our story has just begun
Parece que a gente já tá dependente um do outro
It seems that we're dependent on each other
Isso é amor
That's love
Uooooooh Uooooooh
Uooooooh Uooooooh
Uooooooh Uoooo
Uooooooh Uooooooh
Isso é amor
That's love