Snow Patrol Lifeboats english translation
Snow Patrol Lifeboats song lyrics
Snow Patrol Lifeboats translation
Espera, espera,
hold on, hold on
Déjame sacar las palabras
let me get the words out
Antes de que estalle
before I burst
No hay verdad alguna en picar
there's no truth at all
Los ojos gigantes de los dioses antiguos.
poking at the giant eyes of ancient gods
Las cabezas frías han fallado
cool heads have failed
Ahora es mi momento de tener mi turno.
now it's time for me to have my turn
Bésame, bésame,
kiss me, kiss me
La vida es demasiado corta
life is way too short
Para gritar.
to scream and shout
Iluminado en mis sueños más salvajes
flashed up in my wildest dreams
La sangre roja oscura chorreando,
the dark red bloodstreams
Estirándose como vasto hielo roto
stretching out like vast cracked ice
Tu venas y las mías
the veins of you, the veins of me
Como grandes árboles de bosques
like great forest trees
Empujando a través y adentro,
pushing through and on and in
Moviéndose como un satélite
gliding like a satellite
En la noche abierta
in the broken night
Y cuando despierto estás ahí y estoy a salvo.
and when I wake you're there, I'm saved
Tu amor es vida apilada fuerte
your love is life piled tight and high
Y puesta alto contra el cielo,
set against the sky
Parece balancearse sola.
that seems to balance on it's own
Canta, canta,
sing out, sing out
El silencio sólo nos consume
the silence only eats us
De adentro hacia afuera.
from the inside up
No tenía intención de causar daño pero sólo consigo
I meant no harm
Decir estas palabras demasiado tarde.
but I only get to say these words too late
Despierta, despierta,
wake up, wake up
Dormir sólo te lleva a más
dreaming only leads to more
Y más pesadillas.
and more nightmares
Sal de eso, dijiste de una forma
"snap out of it"
Que mostró que de verdad te interesabas.
you said it in a way that showed you really cared
Iluminado en mis sueños más salvajes
flashed up in my wildest dreams
La sangre roja oscura chorreando,
the dark red bloodstreams
Estirándose como vasto hielo roto
stretching out like vast cracked ice
Tu venas y las mías
the veins of you, the veins of me
Como grandes árboles de bosques
like great forest trees
Empujando a través y adentro,
pushing through and on and in
Moviéndose como un satélite
gliding like a satellite
En la noche abierta
in the broken night
Y cuando despierto estás ahí y estoy a salvo.
and when I wake you're there, I'm saved
Tu amor es vida apilada fuerte
your love is life piled tight and high
Y puesta alto contra el cielo,
set against the sky
Parece balancearse sola.
that seems to balance on it's own
Manda tus botes salvavidas por mí,
send your lifeboats out for me
Manda tus botes salvavidas.
send your lifeboat out