Ska-P Eres un@ más english translation
Ska-P Eres un@ más song lyrics
Ska-P Eres un@ más translation
Al nacer ya eres parte de esta sociedad, bienvenido chaval
At birth and you are part of this society, welcome kid
Clasificadle en un nuevo carnet de identidad, ya eres uno más, ya eres uno más
You clasificadle a new identity card, and are one more, you're one
Ingresarás en una escuela por tu educación, te vamos a preparar
you will enter a school for your education, we are going to prepare
A cometer los errores que cometo yo, te vamos a integrar, ya eres uno más
the mistakes that I make I, we're going to integrate, you're one
Eh!
EH!
Ya eres uno más...
and are one more
Eh!
EH!
Crecerás manipulado por la religión, violando tu libertad
You will grow manipulated by religion, violating your freedom
Trabajarás pa un empresario en plena sumisión, ya eres uno más, ya eres uno más
pa will work a businessman in full submission, you're one, you're one
Aunque no quieras, tus impuestos te van a quitar, pa financiar el estao
but not like, your taxes will remove you, pa finance estao
Un estado que protege a los que tienen más, no puedes opinar, ya eres uno más
a state that protects those who have more, can not comment, because you are one more
Eh!
EH!
Ya eres uno más
and are one more
Eh!
EH!
No soy uno más
I'm not one more
Asocial, uno más
asocial, one more
Pasa la vida y todo sigue igual
Spend life and business as usual
Encadenados a un hedor social
chained to a social stink
Y aunque no quieras eres uno más
And although you do not want to be one more
Pasa la vida y todo sigue igual
Spend life and business as usual
Pasa la vida, hermano, yo no quiero ser un ciudadano
Spend life, brother, I do not want to be a citizen
Pasa la vida, hermano, esquizofrenia en colectividad...
life happens, brother, schizophrenia in community
Pasa la vida, hermano, yo no quiero ser un ciudadano
Spend life, brother, I do not want to be a citizen
Pasa la vida, hermano, esquizofrenia en colectividad...
life happens, brother, schizophrenia in community
Te han inyectado la doctrina del capital desde que eras un chaval
You have injected capital doctrine since you were a kid
Anteponiendo el dinero a tu libertad, ya eres uno más, ya eres uno más
you putting your money freedom, and are one more, you're one
Dejarás que el mundo muera a tu alrededor y al rico obedecerás
you will let the world die around you and the rich obey
Si eres mujer lo tienes todavía peor, más desigualdad, ya eres una más
if you are female you have it even worse, more inequality
Eh!
EH!
Ya eres una más
and are one more
Eh!
EH!
No soy uno más
I'm not one more
Asocial, uno más
asocial, one more
Pasa la vida y todo sigue igual
Spend life and business as usual
Eencadenados a un hedor social
chained to a social stink
Y aunque no quieras eres uno más
And although you do not want to be one more
Pasa la vida y todo sigue igual
Spend life and business as usual
Pasa la vida y todo sigue igual
Spend life and business as usual
Eencadenados a un hedor social
chained to a social stink
Y aunque no quieras eres uno más
And although you do not want to be one more
Pasa la vida y todo sigue igual
Spend life and business as usual
No quiero ser el socio de un banquero, no quiero ser el socio de la policía
I do not want to be the partner of a banker, I do not want to be the partner of police
No quiero ser el socio del clero, no quiero ser el socio de tus jerarquías
I do not want to be the partner of the clergy do not want to be the partner of your hierarchies
Compañero, voy a vomitar, somos socios de un gremio militar
mate, I'll puke, we are members of a military guild
Fuera de aquí, no quiero colaborar con esta mierda de sociedad
out of here, I do not want to collaborate with this shit society