AbcSongLyrics.com

Shakira Je L'aime a Mourir english translation


Shakira Je L'aime a Mourir song lyrics
Shakira Je L'aime a Mourir translation
Y yo que hasta ayer sólo fui un holgazán
And I, who, until yesterday, have only been a bum
Y soy el guardián de sus sueños de amor
am the guardian of her dreams of love
La quiero a morir
I love her to death


Pueden destrozar todo aquello que ven
You can destroy everything you see
Porque ella en un soplo lo vuelve a crear
Because in a breath, she recreates it
Como si nada, como si nada
Like it's nothing, like it's nothing
La quiero a morir
I love her to death


Ella para las horas de cada reloj
She stops the hours of every clock
Y me ayuda a pintar transparente el dolor
and she helps me paint the pain transparent
Con su sonrisa
with her smile


Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
and she builds a tower from heaven to here
Y me cose unas alas, y me ayuda a subir
and she sews me a pair of wings, and she helps me rise
A toda prisa, a toda prisa
at full speed, at full speed
La quiero a morir
I love her to death


Conoce bien cada guerra, cada herida, cada ser
She knows well every war, every wound, every being
Conoce bien cada guerra de la vida
She knows well every war of life
Y del amor también
and of love, as well


Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eh


Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui
Me, I've been nothing and here today
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits
I am the guardian of the sleep of her nights
Je l'aime à mourir
I love her to death


Vous pouvez détruire tout ce qu'il vous plaira
You can destroy everything you want to
Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras
She only has to open the space of her arms
Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire
to rebuild everything, to rebuild everything
Je l'aime à mourir
I love her to death


Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
She erased the figures on the clocks of the neighborhood
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier
She turned my life into paper birds
Des éclats de rire
into bursts of laughter


Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
She built bridges between us and heaven
Et nous les traversons à chaque fois qu'elle
and we cross them every time she
Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir
doesn't want to sleep, doesn't want to sleep
Je l'aime à mourir
I love her to death


Elle a dû faire toutes les guerres
She had to fight all the wars
Pour être si forte aujourd'hui
For her to be so strong today
Elle a dû faire toutes les guerres
She had to fight all the wars
De la vie, et l'amour aussi
of life, and love as well


Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eh


Elle a dû faire toutes les guerres
She had to fight all the wars
Pour être si forte aujourd'hui
For her to be so strong today
Elle a dû faire toutes les guerres
She had to fight all the wars
De la vie, et l'amour aussi
of life, and love as well


Elle a dû faire toutes les guerres
She had to fight all the wars
(Pour être si forte aujourd'hui)
For her to be so strong today
Elle a dû faire toutes les guerres
She had to fight all the wars
De la vie, et l'amour aussi
of life, and love as well


Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh eeeh
Eh eh eh eh eh eh eh