Sfera Ebbasta Figli Di Papà english translation
Sfera Ebbasta Figli Di Papà song lyrics
Sfera Ebbasta Figli Di Papà translation
Vogliono sapere la mia vita
They want to know my life
Vogliono sapere la mia storia
They want to know my story
Fanno a gara per dire la loro
They compete to have their say
Come se poi servisse a qualcosa
Like it, than, would do the trick
E sono tutti amici quando serve
Everyone is a friend when he needs something
Un po' meno amici se si perde
A little bit less friends when you lose
Un po' meno amici, un po' più merde
A little bit less friends, a little bit more asshol
No, qua nessuno ti vuole bene
No, here nobody likes you
Sì, qua vogliono tutti calpestarti, farti da parte
Yes, here they all want to trample on you, move yourself away
Fatti da parte che siamo in tanti e c'abbiamo fame
Go away because we're a lot e we're hungry
Sì, da un po' di anni fuori a bussare
Yes, a lot of years knocking from outside
E ora sì, che mi fa mille domande
And now yes, you ask me one thousand questions
Questo pensa che sia come gli altri
This one thinks I'm like the others
Tanto scemo fra' per quanto grande
A lot stupid bro because it's big
E non sa nemmeno chi cazzo ha davanti
And he doesn't know who's the fucking person in front of him
Ma dai, dai
Come on, on
Non sai quanto ho corso fra' per fuggire dai guai
You don't know bro how much I run to escape from the troubles
Col culo su una panchina sognando le Hawaii
With the ass on a bench dreaming the Hawaii
G nel k-way, continuo via vai
G inside the k-way, steady stream
Tu parli e non sai
You speak and you don't know
No, tu parli e non sai
No, you speak and you don't know
Tu parli e non sai
You speak and you don't know
Non sono mai stato come quelli là
I've never been like those over there
Figli di puttana o figli di papà
Motherfuckers or spoiled children
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I never miss anything except cash
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I wanted I took by myself
Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, eh eh, I took by myself
Eh eh, Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, I took by myself
Non sono mai stato come quelli là
I've never been like those over there
Figli di puttana o figli di papà
Motherfuckers or spoiled children
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I never miss anything except cash
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I wanted I took by myself
Eh eh, Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, I took by myself
Eh eh, Eh eh, Eh eh
Eh eh, Eh eh, Eh eh
A 12 anni avevo soltanto due scarpe
12 years old I had just two shoes
Ma ci sono andato, giuro, da qualsiasi parte
But I went, I swear, anywhere
Non c'era la casa al mare dove potersi svagare
There wasn't the beach house where have fun
Quando tutto diventava pesante
When everything becomes heavy
Ma questi di me che ne sanno?!
But those, what they know about me?
Delle notti che ho passato in bianco
About my sleepless nights
Di voler diventare qualcuno
About the desire to became someone (famous)
Senza perdere chi avevo affianco
Without lost who's next to me
Senza un angelo custode
Without a guardian angel
Che protegge i miei sogni se dormo
Who protects my dreams if I'm sleeping
Siamo sempre gli stessi
We're always the same
Pure se cambiamo ogni secondo
Even if we change every second
Noi veniamo fuori dal niente
We emerge from nothing
Facciamo i soldi dal niente e dovunque
We make money from nothing and everywhere
Ed ogni giorno è un'impresa
And everyday is a challenge
Ma a tutti ci sembra sì, un giorno qualunque
But to everyone it looks like, yes, any day
Non sai quanto ho corso fra' per fuggire dai guai
You don't know bro how much I run to escape from the troubles
Col culo su una panchina sognando le Hawaii
With the ass on a bench dreaming the Hawaii
G nel k-way, continuo via vai
G inside the k-way, steady stream
Tu parli e non sai
You speak and you don't know
No, tu parli e non sai
No, you speak and you don't know
Tu parli e non sai
You speak and you don't know
Non sono mai stato come quelli là
I've never been like those over there
Figli di puttana o figli di papà
Motherfuckers or spoiled children
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I never miss anything except cash
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I wanted I took by myself
Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, eh eh, I took by myself
Eh eh, Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, I took by myself
Non sono mai stato come quelli là
I've never been like those over there
Figli di puttana o figli di papà
Motherfuckers or spoiled children
Non mi è mai mancato nulla a parte il cash
I never miss anything except cash
E quello che non avevo me lo son preso da me
And what I wanted I took by myself
Eh eh, Eh eh, me lo son preso da me
Eh eh, I took by myself
Eh eh, Eh eh, Eh eh
Eh eh, Eh eh, Eh eh
Sk! Sk! Sk! Sk!
Sk! Sk! Sk! Sk!
Me lo son preso da me
I took it by myself
Me lo son preso da me
I took it by myself
Eh eh, Eh eh, Eh eh
Eh eh, Eh eh, Eh eh