Sertab Erener Yanarım english translation
Sertab Erener Yanarım song lyrics
Sertab Erener Yanarım translation
Ne olur aç kapıyı
Please open the door
Yine tat yüreğim acıyı
Let my heart taste the pain again
Yenildik mi biz maziye
Were we defeated by the past?
Aç kapıyı
Open the door
Darıldık kendimize
We aren't friends with ourselves anymore
Ucu yanmış resmimize
Nor with our half burnt photos
Kaybolan ümidimize
Or our lost hope
Gençliğimize
Or our lost youth
Yanarım yanarım, gün geçer yanarım
I burn, I burn, the days pass by, I burn
Ah gecelerin hesabını kimlere sorarım
Ah, who is going to bring back the nights?
Yanarım yanarım ne yapsam yanarım
I burn, I burn, whatever I do, I burn
Ah gecelerin hesabını kimlere sorarım
Ah, who is going to bring back the nights?
Ne olur aç kapıyı
Please open the door
Yine tat yüreğim acıyı
Let my heart taste the pain again
Yenildik mi biz maziye
Were we defeated by the past?
Aç kapıyı
Open the door
Yanarım yanarım, gün geçer yanarım
I burn, I burn, the days pass by, I burn
Ah gecelerin hesabını kimlere sorarım
Ah, who is going to bring back the nights?
Yanarım yanarım ne yapsam yanarım
I burn, I burn, whatever I do, I burn
Ah gecelerin hesabını kimlere sorarım
Ah, who is going to bring back the nights?
Gecelere sor beni
Ask me to the nights
Gün dediğin nerden bilir ki halimi?
How could a day know how I am?
Yalnızlığa sor beni
Ask me to the loneliness
Yalan aşklar anlatamaz ki halimi
The deceitful loves cannot tell how I am
Yanarım yanarım, gün geçer yanarım
I burn, I burn, the days pass by, I burn
Ah gecelerin hesabını kimlere sorarım
Ah, who is going to bring back the nights?
Yanarım yanarım ne yapsam yanarım
I burn, I burn, whatever I do, I burn
Ah gecelerin hesabını kimlere sorarım
Ah, who is going to bring back the nights?
Yanarım yanarım, gün geçer yanarım
I burn, I burn, the days pass by, I burn
Ah gecelerin hesabını kimlere sorarım
Ah, who is going to bring back the nights?
Yanarım yanarım gün geçer yanarım
I burn, I burn, the days pass by, I burn
Ah gecelerin hesabını kimlere sorarım
Ah, who is going to bring back the nights?