Selvagens à Procura de Lei Brasileiro english translation
Selvagens à Procura de Lei Brasileiro song lyrics
Selvagens à Procura de Lei Brasileiro translation
Então você é o novo povo brasileiro
So you are the new brazilian people
Que vende e faz compras no estrangeiro
That sell and buy things on foreign countrys
Nossos índios em algumas poucas memórias
Our natives in a few memories
Os de fora nos livros das nossas escolas
The outsiders in the books of ours schools
Futebol e cerveja é mesmo fantástico
Soccer and beer it's really fantastic
Ta na Folha
Is in the newspaper
No Povo
On the people
No Eclesiástico
On the bible
Utopia pra você
Utopy for you
Radio e tv para tia
radio and TV for the aunt
Nossos heróis de verdade morreram por covardia
Ours real heros died cowardly
Porque eu sou brasileiro
Because I'm brazilian
Meu ano só começa quando passa fevereiro
My year just begin when february pass
Pobre, rico ou classe média
poor, rich or medium class
Levante a mão quem já sentiu puxar a sua rédea
Hands up who already feel in trouble cuz of this
Nas prisões eles traçam planos de fuga
In the prisons, they make scape plans
Enquanto suas esposas puxam as rugas
While their wives pull their wrinkles
De filhos a herdeiros, sanguessugas
From children to heirs, leaches
A nação que corre com passos de tartaruga
The nation that runs with a turtle pace
Desculpe se a letra está ficando difícil
I'm sorry if the lyrics are getting too hard
É que eu nunca treinei para fazer comício
It's just that I never trained to do speechs
Nasci e me criei em Fortaleza
I was born and raised in Fortaleza
Não tenho e nem faço questão da vossa nobreza
I haven't and don't want your royalty
Porque eu sou brasileiro
Because I'm brazilian
Meu ano só começa quando passa fevereiro
My year just begin when february pass
Pobre, rico ou classe média
poor, rich or medium class
Levante a mão de quem já sentiu puxar a sua rédea
Hands up who already feel in trouble cuz of this
O Brasil é medroso
The Brazil is coward
Você também é
You are too
Música não pra cabeça
Music not to the head
Mas feita pro pé
But made to foot
Já que é assim
Already it's like that
Então segura mais essa: 17 milhões vivem nessa miséria
So hold this one: 17 millions live in misery
Mas você não precisa
But you don't need
Se importar tanto com isso
Care a lot about it
Quando esse tapa se for, terminado está o serviço
When this punch is gone, the work is done
Pode crer, bote fé, tudo vai voltar ao normal
Believe, have faith, everything is gonna be normal
Não era isso que você queria ouvir afinal?
That's not what you want to hear?
Porque eu sou brasileiro
Because I'm brazilian
Meu ano só começa quando passa fevereiro
My year just begin when february pass
Pobre ou rico ou classe média
poor or rich or medium class
Levante a mão de quem já sentiu puxar a sua rédea
Hands up who already feel in trouble cuz of this