Roupa Nova A Viagem english translation
Roupa Nova A Viagem song lyrics
Roupa Nova A Viagem translation
Há tanto tempo que eu deixei você
It has been so long since I left you
Fui chorando de saudade.
I left, crying with longing
Mesmo longe não me conformei. Pode crer...
Far away I have not settled
Eu viajei contra vontade.
Please believe that I left against my will
O teu amor chamou e eu regressei.
Your love has called me to return
Todo amor é infinito.
All love is infinite
Noite e dia no meu coração.
In my heart night and day
Trouxe a luz no nosso instante mais bonito.
Has brought to light our most beautiful moment
Na escuridão o teu olhar me iluminava
In the darkness, the look on your eyes would bring me light
E minha estrela-guia era o teu riso
And your laughter was my guiding star
Coisas do passado
Things of the past are joyful
são alegres quando lembram
When they remind us of people who love each other
novamente as pessoas que se amam
When they remind us of people who love each other
Em cada solidão vencida eu desejava
In each loneliness conquered
o reencontro com teu corpo abrigo
I longed for your body shelter
Ah minha adorada
Ah! My beloved
viajei tantos espaços
I've travelled so far for you to fit in my embrace this way.
pra você caber assim no meu abraço
I've travelled so far for you to fit in my embrace this way.
Te amo...
I love you!
Há tanto tempo que eu deixei você
It has been so long since I left you
fui chorando de saudade...
I left, crying with longing
Na escuridão o teu olhar me iluminava
In the darkness, the look on your eyes would bring me light
E minha estrela-guia era o teu riso
And your laughter was my guiding star
Coisas do passado
Things of the past are joyful
são alegres quando lembram
When they remind us of people who love each other
novamente as pessoas que se amam
When they remind us of people who love each other
Em cada solidão vencida eu desejava
In each loneliness conquered
o reencontro com teu corpo abrigo
I longed for your body shelter
Ah minha adorada
Ah! My beloved
viajei tantos espaços
I've travelled so far for you to fit in my embrace this way.
pra você caber assim no meu abraço
I've travelled so far for you to fit in my embrace this way.
Ah minha adorada
Ah! My beloved
viajei tantos espaços
I've travelled so far for you to fit in my embrace this way.
pra você caber assim no meu abraço
I've travelled so far for you to fit in my embrace this way.
Te amo...
I love you!
Te amo...
I love you!