Ridan Pauvre con english translation
Ridan Pauvre con song lyrics
Ridan Pauvre con translation
J'aurais préféré chanter l'amour et son eau fraîche
If I had preferred to sing of love and your fresh water
J'ai préféré chanter le vrai la vie et les mots rêches
I prefer to sing about the real life and rude words.
La corruption des illusions de notre millénaire
The corruption of the illusions of our millenium
Le millésime de l'an 2000 s'effondre sur la terre
The vintage of the year 2000 has collapsed on the earth
Autour dans nos calèches avec nos galères quotidiennes
Around in our carriages with our daily galleys.
Métro boulot vaches folles encore un coup de bol pour l'hygiène
Metro work, mad cows are still a stroke of luck for hygiene.
J'ai peur de mourir fou dans une folie collective
I have a crazy fear of dying in a mass frenzy
J'ai vu des êtres humains revenir eux-mêmes radioactifs
I have seen humans turn themselves radioactive
Je regarde les gens courir partout sans savoir où aller
I watch people running around not knowing where they're going.
Je regarde les gens chercher partout sans savoir quoi trouver
I watch people look around without knowing what they're looking for.
Je vis dans un piège à cons tout entouré de sentinelles
I live in a fool-trap, completely surrounded by guards
Je vis comme un Pauvre con et ma fiction devient réelle
I live like an asshole and my fiction becomes real
Je vis dans un piège à cons tout entouré de sentinelles
I live in a fool-trap, completely surrounded by guards
Je vis comme un Pauvre con et ma fiction devient réelle
I live like an asshole and my fiction becomes real
Je vis dans un piège à cons, un piège à cons Pauvre con
I live in a fool-trap, a fool-trap asshole.
Le soleil brille partout c'est la grisaille dans mon coeur
The sun shining everywhere is the greyness in my heart
Mon âme s'évade ailleurs pour y voler son bonheur
My soul escapes just to fly to its happiness
J'ai rouvert mes bouquins pour y trouver son adresse
I have reopened my books to find its address
Les mots ne s'envolent plus il sont tassés avec du stress
The words don't fly further they are cups filled with stress.
J'ai rêvé d'un combat d'être libre et solidaire
I dreamed of a battle to be free and alone
De conquérir l'amour du monde au diable nos faiblesses
To conquer the love of the world, to hell with our weaknesses
On vit dans un schéma dans un modèle mathématique
We live in a plan in a mathematic model
Je ne suis qu'un automate tout devient systématique
I am not an automaton, everything is programmed.
Je vis dans un piège à cons tout entouré de sentinelles
I live in a fool-trap, completely surrounded by guards
Je vis dans un piège à cons tout entouré de sentinelles
I live in a fool-trap, completely surrounded by guards
Je vis comme un Pauvre con et ma fiction devient réelle
I live like an asshole and my fiction becomes real
Je vis dans un piège à cons tout entouré de sentinelles
I live in a fool-trap, completely surrounded by guards
Je vis comme un Pauvre con et ma fiction devient réelle
I live like an asshole and my fiction becomes real
Je vis dans un piège à cons, un piège à cons Pauvre con
I live in a fool-trap, a fool-trap asshole.
On court on court après la vie l'ultime recours reste l'argent
We run we run after life, the last recourse is the money
Des décennies d'hommes sans esprit je ne veux plus vivre en mécréant
Of the decades of men without spirits I don't want to live a nonbeliever
On dit que la vie c'est le paradis belle parade pour un seul trône
We say that life is a beautiful parade, paradise for a single throne
C'est bien joli d'être président Eva Joly me l'a dit aussi
It's very good to be president, Eva Joly also told me
Tu vis dans un piège à cons tout entouré de sentinelles
I live in a fool-trap completely surrounded by guards
Je vis dans un piège à cons tout entouré de sentinelles
I live in a fool-trap, completely surrounded by guards
Je vis comme un Pauvre con et ma fiction devient réelle
I live like an asshole and my fiction becomes real
Je vis dans un piège à cons tout entouré de sentinelles
I live in a fool-trap, completely surrounded by guards
Je vis comme un Pauvre con et ma fiction devient réelle
I live like an asshole and my fiction becomes real
Je vis dans un piège à cons, un piège à cons Pauvre con
I live in a fool-trap, a fool-trap asshole.