Mc Gui Ela É Perfeita english translation
Mc Gui Ela É Perfeita song lyrics
Mc Gui Ela É Perfeita translation
Me perdi no teu sorriso e não sei voltar pra casa
I lost myself in your smile and I can't go back home
Se lembrasse do caminho com certeza te levava (Ô lá em casa!)
If I remembered the way, I'd take you with me for sure
Encontrei o Paraíso, era tudo o que eu sonhava
I found paradise, it was all I dreamed of
Viajando na maldade
Traveling in the bad
Enquanto a gente se pegava (Ô lá em casa!)
While we are making out (Oh at my house)
Porque quando ela chega, vira destaque
Because when she arrives, she becomes the highlight
Nunca defende, ela parte pro ataque
Never defends, she attacks
Meio menina, meio mulher
Half girl half woman
Nunca vacila, ela sabe o que quer
Never get down, she know's what she want
Porque ela é tão perfeita
Because she's so perfect
E tão doce
And so sweet
Fica tão bonita numa foto sem pose
She's so beautiful in a spontaneous picture
(Sem exagero. Só dá um close!)
(Without overkill. Just give a close!)
Destrói a concorrência
Destroys the competition
Acabou. Game Over!
End. Game Over!
Me perdi no teu sorriso e não sei voltar pra casa
I lost myself in your smile and I can't go back home
Se lembrasse do caminho com certeza te levava (Ô lá em casa!)
If I remembered the way, I'd take you with me for sure
Encontrei o Paraíso, era tudo o que eu sonhava
I found paradise, it was all I dreamed of
Viajando na maldade
Traveling in the bad
Enquanto a gente se pegava (Ô lá em casa!)
While we are making out (Oh at my house)
Ela é tranquila
She is quiet
Tá rindo à toa e nem precisa de Tequila
She's laughing out loud and doesn't even need tequila
Se der vontade
If she feels like it
ela enlouquece e perde a linha
She goes crazy and loses it
Ela é feliz acompanhada ou sozinha
She is happy with someone or alone
(Ela é assim!)
(That's her!)
Cabeça feita
Head made
Quer ser feliz
Wants to be happy
Tá nem aí pra ser direita
Don't care to be right
Qualquer lugar a gente sempre se ajeita
Everywhere we always fit
Eu tô querendo
I'm wanting
Ela também não faz desfeita
She don't say no
(Ela é Perfeita!)
(She's perfect!)
Me perdi no teu sorriso e não sei voltar pra casa
I lost myself in your smile and I can't go back home
Se lembrasse do caminho com certeza te levava (Ô lá em casa!)
If I remembered the way, I'd take you with me for sure
Encontrei o Paraíso, era tudo o que eu sonhava
I found paradise, it was all I dreamed of
Viajando na maldade
Traveling in the bad
Enquanto a gente se pegava (Ô lá em casa!)
While we are making out (Oh at my house)
E quando ela chega, vira destaque
And when she arrives, she becomes the highlight
Nunca defende, ela parte pro ataque
Never defends, she attacks
Meio menina, meio mulher
Half girl half woman
Nunca vacila, ela sabe o que quer
Never get down, she know's what she want
Porque ela é tão perfeita
Because she's so perfect
E tão doce
And so sweet
Fica tão bonita numa foto sem pose
She's so beautiful in a spontaneous picture
(Sem exagero. Só dá um close)
(Without overkill. Just give a close!)
Destrói a concorrência
Destroys the competition
Acabou. Game Over!
End. Game Over!
Me perdi no teu sorriso e não sei voltar pra casa
I lost myself in your smile and I can't go back home
Se lembrasse do caminho com certeza te levava (Ô lá em casa!)
If I remembered the way, I'd take you with me for sure
Encontrei o Paraíso, era tudo o que eu sonhava
I found paradise, it was all I dreamed of
Viajando na maldade
Traveling in the bad
Enquanto a gente se pegava (Ô lá em casa!)
While we are making out (Oh at my house)
Quando ela chega, vira destaque
And when she arrives, she becomes the highlight
Nunca defende, parte pro ataque
Never defends, she attacks
Meio menina, meio mulher
Half girl half woman
Nunca vacila, ela sabe o que quer
Never get down, she know's what she want
Porque ela é tão perfeita
Because she's so perfect
E tão doce
And so sweet
Fica tão bonita numa foto sem pose
She's so beautiful in a spontaneous picture
(Sem exagero. Só dá um close!)
(Without overkill. Just give a close!)
Destrói a concorrência
Destroys the competition
Acabou
It's over