Marie-Mai Rebâtir notre histoire english translation
Marie-Mai Rebâtir notre histoire song lyrics
Marie-Mai Rebâtir notre histoire translation
Ce n'est pas dans les livres ou la science.
It's not in books or science
Ni dans nos murs gravés d'insousciance.
Nor in our walls etched in carelessness
Dans l'écho de nos silences.
In the echoes of our silence
Comme un état d'urgence.
Like a state of emergency
À chaque jour, on fait notre chance.
Every day, we take our chances
On se prépare, on veut...
We prepare, we want to
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
De nos mains, de nos mémoires.
With our hands, from our memories
On s'en fout d'avoir tort.
We don't care we're wrong
On y croit encore.
We still believe
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
Pour mieux s'endormir le soir.
To sleep better at night
Parce qu'on est des milliards.
Because we're billions
À vouloir y croire.
That are willing to believe
Rebâtir notre hisoire.
Rebuild our history
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
Derrière les fissures, l'indifférence.
Behind the cracks, indifference
L'instinct de survie prend de l'importance.
The instinct to survive takes precedence
Ce n'est pas notre droit.
It's not our right
De mourir seul au combat.
To die alone in war
Devant le vide, on fait notre choix.
In front of emptiness, we make our choice
On se prépare, on veut...
We prepare, we want to
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
De nos mains, de nos mémoires.
With our hands, from our memories
On s'en fout d'avoir tort.
We don't care we're wrong
On y croit encore.
We still believe
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
Pour mieux s'endormir le soir.
To sleep better at night
Parce qu'on est des milliards.
Because we're billions
À vouloir y croire.
That are willing to believe
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
De nos mains, de nos mémoires.
With our hands, from our memories
On s'en fout d'avoir tort.
We don't care we're wrong
On y croit encore.
We still believe
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
De nos mains, de nos mémoires.
With our hands, from our memories
On s'en fout d'avoir tort.
We don't care we're wrong
On y croit encore.
We still believe
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
Pour mieux s'endormir le soir.
To sleep better at night
Parce qu'on est des milliards.
Because we're billions
À vouloir y croire.
That are willing to believe
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
De nos mains, de nos mémoires.
With our hands, from our memories
On s'en fout d'avoir tort.
We don't care we're wrong
On y croit encore.
We still believe
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history
Pour mieux s'endormir le soir.
To sleep better at night
Parce qu'on est des milliards.
Because we're billions
À vouloir y croire.
That are willing to believe
Rebâtir notre histoire.
Rebuild our history