Marco Masini Spostato di un secondo english translation
Marco Masini Spostato di un secondo song lyrics
Marco Masini Spostato di un secondo translation
Mi sono incontrato a cinque anni cadendo
I met myself when I was 5 and falling
E ho scoperto che cadere fa male
And I discoverd that falling hurts
Nel primo schiaffo ho capito il pianto
At the first slap I understood the cry
E che se è non strettamente vitale non si deve rubare
And that if it isn't strictly essencial it mustn't steal
Ho scoperto che l'amore è un'arte da capire
I discovered that the love is an art that you have to understand
E l'ho scoperto così semplicemente amando
And I understood it simply loving
Che tutto cambia mentre lo stai vivendo
That everything changes while you are living it
E che alcune cose si allineano a stento
And that some things align themselves barely
Si allineano a stento
They align themselves barely
Un'altra volta indietro e ritrovarmi nudo
Another time back and find me naked
E ritrovar la voglia di riempire ogni vuoto
And find again the will to fill up every hole
E fare tutto di nuovo, fare tutto di nuovo
And do everything again, do everything again
Di nuovo
Again
Un attimo dopo
A second after
E adesso vorrei sapere
And now I would know
Come sarebbe il mondo
How the world would have been
Se tutto quanto fosse
If all had been
Spostato di un secondo
Moved on a second
Adesso ti vedrei
Now I would see you
Scegliere di restare
Choosing to stay
E invece te ne vai
And instead you go
E io, io ti lascio andare
And I, I let you go
Io che con la nicotina non ho fatto pace
Me, that I didn't make peace with nicotine
Vorrei tornare lì per non provare nemmeno
I would retunr there to don't even try it
Vedere da grande come diventa una voce
To see grown-up how a voice become
Se non la vizi con trent'anni di veleno
If you don't spoilt it with thirty years of venom
Io che da sempre le considerazioni
Me, that always the considerations
E se sei segnato è dalle tue azioni e dalle onde del mare
And id you are marked by your actions and by the sea waves
Poi uno sconosciuto fa sentire una canzone
Then a stranger makes you hear a song
E riparte dal suo nome per ricominciare
And restart from his name to start it again
E adesso vorrei sapere
And now I would know
Come sarebbe il mondo
How the world would have been
Se tutto quanto fosse
If all had been
Spostato di un secondo
Moved on a second
Adesso ti vedrei
Now I would see you
Scegliere di restare
Choosing to stay
E invece te ne vai
And instead you go
E io, io ti lascio andare
And I, I let you go
E tornerei daccapo
And I will return from the start
Nella stessa stanza
In the same room
Fare tutto di nuovo
Do everything again
A un metro di distanza
Three feet away
Per ricadere ancora
To fall again
Negli stessi istanti
In the same istant
Negli stessi posti
In same places
Magari un po' più avanti
Maybe just a little forward
Come se fosse un altro vento
Like if it had been another wind
Una seconda occasione
A second chance
Uno sguardo distante
A distant sight
L'altra faccia della stessa emozione
The other aspect of the same emotion
Fare tutto di nuovo
Do everything again
Un attimo dopo
A second after
E adesso vorrei sapere
And now I would know
Come sarebbe il mondo
How the world would have been
Se tutto quanto fosse
If all had been
Spostato di un secondo
Moved on a second
Adesso ti vedrei
Now I would see you
Scegliere di restare
Choosing to stay
E invece te ne vai
And instead you go
E io, io ti lascio andare
And I, I let you go
Mi sono incontrato questa mattina cadendo
I met me this morning, falling
E mi stupisce ancora che cadere fa male
And I'm still surprised that falling hurts
Un altro schiaffo e ho capito il pianto
Another slap and I understood the crying
Un altro schiaffo e ho capito il pianto
Another slap and I understood the crying
Mi sono incontrato questa mattina cadendo
I met me this morning, falling
E mi stupisce ancora che cadere fa male
And I'm still surprised that falling hurts
Un altro schiaffo e ho capito il pianto
Another slap and I understood the crying
E se è non strettamente vitale non rinunciamo ad amare
And that if it isn't strictly essencial we mustn't renounce to love