Marcelo D2 A Procura da Batida Perfeita english translation
Marcelo D2 A Procura da Batida Perfeita song lyrics
Marcelo D2 A Procura da Batida Perfeita translation
Corre a batida é minha
Run the beat is mine
Cheguei primeiro
I arrived first
Não rí faz a fezinha
Don't laugh do the little faith
Que é tudo por dinheiro
That it's all for money
Solto na Babilônia
In Babylon
E lá procurar a paz
And there search for peace
Perderam o Manual
They lost the manual
E agora como faz?
And what about now?
João e Maria
João and Maria
Cheio de regalia
Full of perk
Entrou no conto do canálha que fazia e acontecia
Believed in the tale of the scoudrel that did and happend
Agora é artista não se mistura cá plebe
Now he's artist and doesn't mix with plebs
Domingo no Faustão Terça-feira na Hebe
Sunday in Faustão and Thursday in Hebe
Hiate em Botafogo Apartamento em Ipanema
Yatch in Botafogo apartment in Ipanema
Uma vida de bacana se eu entrasse pro esquema
A nice life if I get in the scheme
Mas eu busco na raíz e lá tá o que eu sempre quis
But I seek in the root and there's what I always wanted
Não é um saco de dinheiro que me deixa feliz
It's not a bag of money that makes me happy
E sim a força do Samba a Força do Rap
And yes the power of Samba the power of Rap
O MC que é partideiro Bumbo que vira scratch
MC that is from high party a bass drum that turns into scratch
É o meu som que mostra muito bem o que eu sou
It's my sound that shows very well who I am
Onde cresci onde ando onde fica onde eu vou
Where I was born, walk and where I'm going
Eu vo no Samba, pra lá que Eu vou (A procura da batida perfeita)
I'm going to Samba, I'm going there (looking for the perfect beat)
O bicho tá pegando
The animal is catching
A chapa esquenta
The plate heats
O tempo passa mas a evolução é lenta.
Time goes by but the evolution's slow
Mas não tenho pressa
But I'm have no hurry
A velocidade é essa
The speed is this
Não há nada nesse mundo Compadre que me estressa
There's nothing is this world that stress me
Porém Ah Porém
However ah however
Há um caso diferente
There's a different case
que envolve toda a minha gente
Involving all my people
Não se embuxa de ninguem
Not being dowel of anyone
Fica do lado do bem
Staying in the good side
Atitude Amor e Respeito também
Attitude, love and respect as well
Eu vou no samba é gente bamba
I'm going to samba it's uneven people
A diferença é clara
The difference is obvious
A gente fuma e eles fama
We smoke and they fame
Proteja a raiz prá que tenha bons frutos
Protect the root so that it has good fruit
Já diz o velho ditado:
The old saying says:
"Quem tá junto tá junto"
"Who's together is togheter"
E eu tô junto
And I'm together
E junto carrego o meu orgulho
And I'm carry my pride along
Suburbano convícto
Convivial suburban
Sei meu lugar no mundo
I know my place in the world
Há coisas que o dinheiro não paga
There are things that money can't buy
Cê sabe como é
You know how it is
Tipo eu e minha preta só num rolé
Like me and my girl in a ride