Marc Dupré Tout près du bonheur english translation
Marc Dupré Tout près du bonheur song lyrics
Marc Dupré Tout près du bonheur translation
Ils donneraient tout
They'd give everything
Pour que leur histoire traverse la nuit
For their story to make it through the night
Pour qu'enfin l'amour passe à l'Histoire
For love to finally make history
Ils s'aiment
They love each other
Mais ils se demandent si cela suffit
But they wonder if that's enough
Il faut tellement d'amour, tellement d'espoir
So much love is needed, so much hope
Une vie qui s'éprend d'une autre vie
One life falling for another life
C'est une fleur après la pluie
It's a flower after the rain
Un feu dans le noir
A fire in the dark
Ce soir
Tonight
Le monde est tout près du bonheur
The world is quiet near to happiness
Il tient sur son coeur
It keeps on its heart
Deux amoureux aux yeux remplis d'espoir
Two lovers with eyes filled with hope
Le monde est tout près du bonheur
The world is quiet near to happiness
Au bout de la nuit
At the end of the night
Il y a la vie
There's life
Qui nous rapproche un peu plus l'un de l'autre
Bringing us a little bit closer to each other
Je ferais tout
I'd do it all
Pour que notre histoire échappe à l'ennui
For our story to escape boredom
Au-delà des murs du temps qui passe
Beyond the walls of passing time
Je t'aime
I love you
Et je n' sais jamais si cela suffit
And I never know if that's enough
J'ai si peur
qu'un jour l'amour se lasse
I'm so afraid that someday love will fade
Toute ma vie
My whole lifetime
Je l'ai voulue dans ta vie
I have wanted it in your life
Et voilà que dans un cri
And here it is in a cry
Un enfant vient de naître
A baby has just been born
Ce soir
Tonight
Le monde est tout près du bonheur
The world is quiet near to happiness
Il tient sur son coeur
It keeps on its heart
Deux amoureux aux yeux remplis d'espoir
Two lovers with eyes filled with hope
Le monde est tout près du bonheur
The world is quiet near to happiness
Au bout de la nuit
At the end of the night
Il y a la vie
There's life
Qui nous rapproche un peu plus l'un de l'autre
Bringing us a little bit closer to each other
Le monde est tout près du bonheur
The world is quiet near to happiness
Ce soir le monde
Tonight the world
Le monde est tout près du bonheur
The world is quiet near to happiness
Tout près du bonheur
Quiet near to happiness
Le monde est prêt pour le bonheur
The world is ready for happiness
Ils donneraient tout
They'd give everything
Pour que cette histoire traverse la nuit
For this story to make it through the night
Qu'au bout des fusils poussent des fleurs
That at the end of guns flowers blossom
Ils s'aiment
They love each other
Tenant dans leurs bras l'amour de leur vie
Holding in their arms the love of their life
Endormi
tout près du bonheur
Sleeping quiet near to happiness