Majka feat. Papai Joci Mikor a test örexik english translation
Majka feat. Papai Joci Mikor a test örexik song lyrics
Majka feat. Papai Joci Mikor a test örexik translation
Mennyi lehettem?
How old was I?
Úgy 14, mikor már visszaköszönt egy agilis tükörkép.
About 14, when an agile reflection greeted me.
Gyerek voltam, tudtam mégis azt, hogy baj van.
I was child, but I still knew, that there was a problem.
Zseton nélkül csak nevetnek majd rajtam.
Without token, they will only laught at me.
Apa nem viselte jól, tudod a változást.
Dad didn't endure goood, you know, the changing.
Rendszerváltás, új törvények, meg utálkozás.
End of communism, new laws, hating.
Ő még Gazdálkodj Okosanon nevelkedett,
He was grown on Gazdálkodj Okosan!,
most meg Monopolyt játszanak a nagy emberek.
and now the big bosses playing Monopoly.
Aki eleget lopott, az privatizált,
Who stealed enough, they privatized,
aki eleget sz*pott, az meg agonizált,
who sucked enough, they were near to the end,
a félig bátor mindig ironizált,
the half brave always mocked at,
de az ország nagy része inkább iluminált.
but the country's mostly just illuminated.
na szóval, itt voltunk mi akkoriban kölykök.
So then, we were there, as kids.
Iskolából, utcáról-utcára meg a börtön.
From school, from street - to street and the jail.
Amit el lehet, azt vedd el, de rögtön!
What you can take, do it right away!
Velünk együtt nőtt fel ez az ösztön.
This instinct were growing with us.
Mikor a test öregszik, egyszerre annyi minden más.
When the body gets older, so many things are beautiful.
Aki tegnap fontos, mára elfelejtem már.
Who's important yesterday, I just forget for today.
Nem számít többé, úgy válunk köddé.
It doesn't matter anymore, so we became mist.
Lehet, hogy fáj, nem is emlékszem majd rád.
Maybe, it hurts, I won't remember even you.
Mikor a test öregszik, egyszerre annyi minden szép.
When the body gets older, so many things are beautiful.
Ezernyi emlék, millió elfelejtett kép.
Thousands of memory, millions of forgetten image.
Nem számít többé, úgy válunk köddé.
It doesn't matter anymore, so we became mist.
Lehet, hogy fáj, nem is emlékeznek rám.
Maybe, it hurts, they don't remember me.
Mennyi lehettem?
How old was I?
Úgy 27, mikor már azt gondoltam nem kell nekem segítség.
About 27, when I tought I don't need help.
Stabilan működik az életem, a cuccom jó.
My life goes on stable, my stuff is good.
Haladok előre tudod az úton.
I went ahead, you know, on the road.
Persze sok pénzbe került az, hogy tudjam,
But of course, it got a lots of money for me, to learn
hogyha a nagyok szólnak fentről,
that if the big ones speak from above,
akkor kuss van,
then shut up,
de szembe köpném magam, hogyha úgy van.
but I still can spit myself in the eye, if I would have to.
Sose tudtam.
I never knew.
Mennyi vagyok most? Vagy 36.
How old am I now? About 36.
így már nagyjából leszarom azt, ha leszólnak.
So from most, I don't give a sht, if they disparage me.
Mostanra megtudtam a dolgok mitől mennek,
I've learned how the things go,
és az eredmények csak munkából lesznek.
and the gain only comes from work.
a családért, az elvekért küzdeni kell,
For the family, for the principles, you have to fight
de ez az ország nem lesz sosem az a hely,
but this country will never be that place,
ahol én hátradölve milliókat számolgatok,
where I can lean back and count millions
úgyhogy míg élek, jönnek bizony újabb dalok.
so when I still have breath, new songs will come.
Mikor a test öregszik, egyszerre annyi minden más.
When the body gets older, so many things are beautiful.
Aki tegnap fontos, mára elfelejtem már.
Who's important yesterday, I just forget for today.
Nem számít többé, úgy válunk köddé.
It doesn't matter anymore, so we became mist.
Lehet, hogy fáj, nem is emlékszem majd rád.
Maybe, it hurts, I won't remember even you.
Mikor a test öregszik, egyszerre annyi minden szép.
When the body gets older, so many things are beautiful.
Ezernyi emlék, millió elfelejtett kép.
Thousands of memory, millions of forgetten image.
Nem számít többé, úgy válunk köddé.
It doesn't matter anymore, so we became mist.
Lehet, hogy fáj, nem is emlékeznek rám.
Maybe, it hurts, they don't remember me.
Hallom minden szóban,
I hear it in every words,
érzem minden csókban,
I feel it in every kiss,
gyászban, életekben,
in mourning, in lives,
egészben, részletekben.
in entires, in pieces.
Még egy ránc az arcon,
One more wrinkle on the face,
jobb lesz már elfogadnom.
it would be better if I accept it.
a fele eltelt,
The half already has gone,
egy pillanat volt csak épp.
it was only just a second.
De még annyi minden vár.
But still, so many thing are waiting for me.
Mikor a test öregszik, egyszerre annyi minden más.
When the body gets older, so many things are beautiful.
Aki tegnap fontos, mára elfelejtem már.
Who's important yesterday, I just forget for today.
Nem számít többé, úgy válunk köddé.
It doesn't matter anymore, so we became mist.
Lehet, hogy fáj, nem is emlékszem majd rád.
Maybe, it hurts, I won't remember even you.
Mikor a test öregszik, egyszerre annyi minden szép.
When the body gets older, so many things are beautiful.
Ezernyi emlék, millió elfelejtett kép.
Thousands of memory, millions of forgetten image.
Nem számít többé, úgy válunk köddé.
It doesn't matter anymore, so we became mist.
Lehet, hogy fáj, nem is emlékeznek ránk.
Maybe, it hurts, they don't remember me.
Mikor a test öregszik, egyszerre annyi minden más.
When the body gets older, so many things are beautiful.
Aki tegnap fontos, mára elfelejtem már.
Who's important yesterday, I just forget for today.
Nem számít többé, úgy válunk köddé.
It doesn't matter anymore, so we became mist.
Lehet, hogy fáj, nem is emlékszem majd rád.
Maybe, it hurts, I won't remember even you.
Mikor a test öregszik, egyszerre annyi minden szép.
When the body gets older, so many things are beautiful.
Ezernyi emlék, millió elfelejtett kép.
Thousands of memory, millions of forgetten image.
Nem számít többé, úgy válunk köddé.
It doesn't matter anymore, so we became mist.
Lehet, hogy fáj, nem is emlékeznek ránk.
Maybe, it hurts, they don't remember me.