Madeline Juno Still english translation
Madeline Juno Still song lyrics
Madeline Juno Still translation
Lange Geschichte, es ist kompliziert
Long story, it is complicated
Verdreht, Verwoben, zu viel passiert
Twisted, interwoven, too much happened
Ich fass mich kurz, spar dir die Zeit
I keep it short, save you time
Letztes Jahr war einfach der größte 'Mh'.
Last year was the greatest 'Mh'
Kein Song, nein, nicht eine Melodie
No song, no, not even a melody
Nichts stach heraus aus der Szenerie
Nothing stuck out from the scenery
Bei keinem Film geweint,
not cried to any film
mich in keinem Buch verloren
not lost myself in any book
Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder auf die Beine zieht
It's time for me to get back on my feet
Ich leg den Schalter um.
I turn the switch
Es war zu lange still in mir
It was quiet too long in me
Ich dreh auf laut,
I turn it up loud
Ich will mich am Leben fühlen
I want to feel life
Ich bin noch immer Mensch,
I am always human
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
I can feel that it burns in me
Dass mein Herz pulsiert
that my heart pulses
Nie wieder
never again
Steh still, Steh still
I won't stay still, I won't stay still
Steh still, Steh still, nie wieder
I won't stay still, I won't stay still, not again
Steh still, Steh still
I won't stay still, I won't stay still
Steh still, Steh still, nie wieder
I won't stay still, I won't stay still, not again
Ich glaub von hier fall ich nicht nochmal so weit
I believe, I won't fall from here this far again
Ich schau ab jetzt nur auf die bright Side of Life
I only look the bright side of life now
Ich halt mich fest, an allem was ich hab
I hold tight to everything that I have
Und auf den Rest, der besser laufen könnte, geb ich ein 'Mh'
And about the rest that could be better I give a 'Mh'
Kein Wort, nein, kein Funken Utopie
No word, no, not a bit utopia
Nichts könnte mich nochmal so runterziehn
Nothing could pull me down again
Man muss erst fallen um aufzustehen
Men must first fall to stand up again
Und gradeaus auf sein Glück zuzugehen
And straight ahead reach happiness
Ich leg den Schalter um.
I turn the switch
Es war zu lange still in mir
It was quiet too long in me
Ich dreh auf laut,
I turn it up loud
Ich will mich am Leben fühlen
I want to feel life
Ich bin noch immer Mensch,
I am always human
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
I can feel that it burns in me
Dass mein Herz pulsiert
that my heart pulses
Nie wieder
never again
Steh still, Steh still
I won't stay still, I won't stay still
Steh still, Steh still, nie wieder
I won't stay still, I won't stay still, not again
Steh still, Steh still
I won't stay still, I won't stay still
Steh still, Steh still, nie wieder
I won't stay still, I won't stay still, not again
Und eines Tages werd ich sagen, dass es wahr ist, dass du lebst.
and one day I will say that it is true that you live
Damit du kämpfst und daraus lernst weiterzugehen.
so you fight and you learn to go on
Es war zu lange still in mir
It was quiet too long in me
Ich dreh auf laut,
I turn it up loud
Ich will mich am Leben fühlen
I want to feel life
Ich bin noch immer Mensch,
I am always human
Ich kann spüren, dass es brennt in mir
I can feel that it burns in me
Dass mein Herz pulsiert
that my heart pulses
Nie wieder
never again
Steh still, Steh still
I won't stay still, I won't stay still
Steh still, Steh still, nie wieder
I won't stay still, I won't stay still, not again
Steh still, Steh still
I won't stay still, I won't stay still
Steh still, Steh still, nie wieder
I won't stay still, I won't stay still, not again
Steh still, Steh still
I won't stay still, I won't stay still
Steh still, Steh still, nie wieder
I won't stay still, I won't stay still, not again
Steh still, Steh still
I won't stay still, I won't stay still
Steh still, Steh still, nie wieder
I won't stay still, I won't stay still, not again