Maaya Sakamoto SONIC BOOM english translation
Maaya Sakamoto SONIC BOOM song lyrics
Maaya Sakamoto SONIC BOOM translation
覚えている?
Remember
陽の光で小鳥のように目覚めた日を
One day you woke up like a bird dazzled in sunlight
未来なんてあたりまえに来るものだと思っていた
And gave it for granted that you would have a tomorrow
好きな人とずっといっしょにいたい
I wish to share the eternity
そんな単純な夢も叶えられずに 僕らはここで離れてしまうの
With the person I love, and this simple dream that we have not been granted will separate us from now on
早く 一番大切な人のところへ
Hurry, I must go where the person is most important to me
このまま きみをほんとうに失うその前に
At this rate, I will lose you completely. Although, before this happened
答えはとっくに決まってる
The answer was already decided
想いをかたちに変えるんだ
And now, my thoughts will take shape
そばにいても気づけなくて 今になってわかったこと
I did not realize you were at my side, but now I understand
もしかしたら あの頃より僕はきみの近くにいる
Maybe now I am closer to you than I was then
力まかせにただ抱きしめたって守ることはできなくて
Although I embraced you with all my might, I could not protect you
僕は大事な物をいくつも壊してきたけど
And with that I destroyed everything that mattered to me, but...
走れ いま自由になる僕の意識
Part, my conscience, because now you are free
届け 原色の羽根に乗って舞い上がれ
Reach, rise above all things and fly with your colored wings
きっと間に合う 最果ての向こうで必ず会えるんだ
Surely, you will arrive on time. No matter what, you'll find it beyond the confines of the world
早く一番大切な人のところへ
Hurry, I must go where the person is most important to me
このまま きみをほんとうに失うその前に
At this rate, I will lose you completely. Although, before this happened
答えはずっと決まってた
The answer was already determined
僕たちは知っていた
And from the beginning we both new
想いをかたちに変えるんだ
And now, my thoughts will take shape
僕らはそれを未来と呼ぶんだ
We call it "future"...