AbcSongLyrics.com

M. Pokora En attendant la fin english translation


M. Pokora En attendant la fin song lyrics
M. Pokora En attendant la fin translation
On se retourne vers Dieu
We turn to God
Quand ça tourne mal
When everything's going wrong
Quand le ciel s'écroule
When the sky falls apart
sur nos p'tites étoiles
On our li'l stars
On se sent si seul
We feel so alone
Quand le train déraille
When the train goes off the rails


De la pluie dans mes yeux
Rain in my eyes
Quand l'espoir détale
When hope scurries away
Quand je vois Maman
When I see Mom
Perdre ses pétales
Loosing control
On s'en remet a Dieu
We look to the Heavens
Sur son lit d'hôpital
On her hospital bed


Je perd l'équilibre
I'm loosing my balance
Sur mon triste manège
On my sad ride
sous le soleil d'été
Under the summer sun
Je vois tomber la neige
I see the snow falling
On n'se moque plus de Dieu
No more making fun of God
Quand les peines nous assièges
When you are invaded by sorrows


Il y a des jours comme ça
There are days like this
Où rien ne va
Everything goes wrong
Enfermé dans ton mal-être
Locked in your ill-being
Quand les anges pleurent
When angels cries
Au bord de ta fenêtre
On your windowsill


Il y a des jours comme ça
There are days like this
Où rien ne va
Everything goes wrong
A s'en torturer la tête
Until torture our head
Si l'espoir meurt
If hope dies
Pourra t-il renaître?
Could it born again


Regarde moi brûler
Watch me burn
Quand s'éteint la lumière
When the light turns off
Écoute moi crier
Listen to me screaming
Aux portes de l'enfer
At the Hell's doors
Regarde moi tomber
Watch me fall
Sans plus personne derrière
Without no one behind me
Redevenir poussière
Return to dust


On s'en remet a Dieu
We look to the Heavens
Quand la roue a tourné
When wheel has turned
Les amis t'oublient
Friends forget you
comme une chanson d'été
Like a summer song
L'amour lui aussi
And love
S'endort sur ses regrets
Is falling asleep on regrets too


On se retourne vers Dieu
We turn to God
Quand on descend l'échelle
When we go down the ladder
Car l'argent c'est bien
cause money is good
Mais c'est pas éternel
but it's not eternal
On ne fera pas long feu
it will not last
Si on ne vole qu'avec une aile
if we fly with only one wing


Il y a des jours comme ça
There are days like this
Où rien ne va
Everything goes wrong
Enfermé dans ton mal-être
Locked in your ill-being
Quand les anges pleurent
When angels cries
Au bord de ta fenêtre
On your windowsill


Il y a des jours comme ça
There are days like this
Où rien ne va
Everything goes wrong
A s'en torturer la tête
Until torture our head
Si l'espoir meurt
If hope dies
Pourra t-il renaître?
Could it born again


Regarde moi brûler
Watch me burn
Quand s'éteint la lumière
When the light turns off
Écoute moi crier
Listen to me screaming
Aux portes de l'enfer
At the Hell's doors
Regarde moi tomber
Watch me fall
Sans plus personne derrière
Without no one behind me
Redevenir poussière
Return to dust


C'est la lumière ou le noir
it's the light or the night
L'amour ou la gloire
love or glory
La défaite, la victoire
failure or victory
Soit tu gagnes, soit tu foires
either you win or make disasters
On veut juste s'évader
we just want to evade it
S'enfuir de nos cauchemards
flee from our nightmares
J'veux pas rater ma vie
I don't want to lose my life
Rater mon train, toucher l'infini
lose my train, touch infinity
Comme si j'mourrais demain
as if we'd die tomorrow
J'veux pas qu'tu m'oublis
I don't want you to forget me
au comptoire des chagrins
in recounting the regrets
En attendant la fin
and waiting the end