AbcSongLyrics.com

Los Tigres del Norte Señor Locutor english translation


Los Tigres del Norte Señor Locutor song lyrics
Los Tigres del Norte Señor Locutor translation
L: Bueno diga ¿con quien tengo el gusto?
L: Well, say, who do I like?


H1: Hola…
H1: hello
Señor locutor
Mr. announcer
si me hace el favor
If you make please
póngame una canción
Give me a song
que no hable de amor.
Let him not speak of love
Quiero,
I want
que sepa esa mujer
Let this woman know
que su adios me dolió
That his goodbye hurt me
que me dio un gran dolor.
Which gave me great pain


L: Que le pasa mi amigo?
L: What is wrong with my friend?
se le nota en la voz
It shows in the voice
que la quizo en el alma
Who wanted it in the soul
con amor verdadero.
Whit true love


H1: Es verdad compañero
H1: It's true partner
yo la quise a morir,
I wanted to die
la adoré como a nadie
I adored her like nobody else
pero no hubo dinero.
But there was no money
Y se fue tras el brillo,
And she went after the brightness
que produce el metal
Which produces the metal
y señor locutor
And Mr. Speaker
eso me hace llorar...
That makes me cry


H2: Bueno... bueno...
H2: Well... well...


L: Bueno dígame...
L: Well tell me...


H2: Señor locutor,
And Mr. Speaker
si me hace el favor,
If you make please
dígale a ese señor
Tell that gentleman
que no mienta por Dios.
That he does not lie for God
Dígale,
Tell him
que si ya se olvidó,
That if you forgot
que a esa buena mujer,
That good woman
él fue quien le falló?...
He was the one who failed?


L: No me cuelgue mi amigo,
L: Do not hang me, my friend
entiendo que es usted,
I understand it's you
el tercero en discordia
The third in discord
de esta historia de amor.
Of this love story


H2: No es así, no señor
H2: Not so, no sir
cierto que a esa mujer
True that that woman
yo la llevo en el alma
I carry it in the soul
con el más limpio amor...
With the cleanest love...


H1: Usted me la robo...
H1: You steal it from me...


H2: No diga tonterías.
H2: Do not talk nonsense
Ella siempre lo amo...
She always love him


L: No cuelguen por favor...
L: Do not hang up...


¡Que historia de amor!...
What a love story! ...


¡Que historia!...
What story!...


H1: Ud me la robo...
H1: You steal it from me ...


H2: No mi amigo, disculpeme,
H2: No, my friend, excuse me
haga Ud memoria...
You remember


L: Oigan,
L: Listen
escuchenme los dos,
Listen to me both
el amor es así,
love is like that
a unos hace gozar
A few makes enjoy
y a otros hace sufrir.
And makes others suffer
Usted,
You
el primero que hablo,
The first one i speak
si la hizo llorar
If he made her cry
hoy pidale perdón.
Today ask forgiveness


H1: Si me estas escuchando,
H1: If you're listening to me
donde quiera que estés,
wherever you are
por favor te suplico
Please i beg you
que perdones mi error.
That you forgive my error


H2: Ya es demasiado tarde,
H2: It's too late
esa santa mujer,
That holy woman
se murió de tristeza
She died of sadness
el día que nací yo.
The day I was born


H1: Es que eres tu mi hijo?
H1: Are you my son?


H2: Discúlpeme señor...
H2: Excuse me sir...
Padre no es que engendra,
Father is not that engender
un padre es todo amor.
A father is all love


H1: ¡Perdóname hijo mio!
H1: Forgive me, my son!


H2: No puedo perdonar.
H2: I can not forgive
Pero a mi santa madre
But to my holy mother
déjela descansar.
Let her rest