Lara Fabian Mirage english translation
Lara Fabian Mirage song lyrics
Lara Fabian Mirage translation
C'est tout cassé, tout déchiré
It is all broken, all destroyed
Un petit bout de moi vient de se détacher
A fragment of me has just slipped away
Un être est passé
Yes, that person is gone
Comme une étincelle, s'est infiltré
Just like a passing thunderbolt
Empoisonnée, prise dans ses chaîines
And now I am poisoned and held captive
Je me cache en silence entre deux mes prières
Silently hiding doing nothing but praying
Ramassant les heures qu'il a jeté de son trouble cœur
Picking up the hours, the hours left for me to deal with, by his messed up heart
Qu'elle est la peine qui nous unit?
What is this pain that units us
Qui fait que l'on aime une béquille?
Which makes us love a crutch
Une chaîne, une chaîne
it's a chain, a chain
Déboussolée, doit s'enivrer, d'un amour et d'amours exsangues et torturées
disgusted with myself, I am intoxicated and tormented by an empty love
Je vais me lancer dans d'autres bras qui ne me veulent pas
I am throwing myself into the arms of strangers who don't care about me
Le temps de recouvrer la mémoire
It's time to recollect the sweet memories
Du temps où je n'étais pas dérisoire
From the times when I was more myself
Même remplie de rêves immenses avec lesquels je danse avant de m'éveiller
The time when I used to wake up to realise that I had been dreaming of dancing passionately
De m'éveiller
before waking up
C'est plus cassé, j'ai réparé
It's not broken anymore, I'll mend it
Je me souviens qu'il est l'heure de tout oublier
I remind myself that it's the time to forget all about it
Un être est passé
Yes, that person is gone
Une autre peine est pardonnée
But I am forgiving his crime
Mirage...
Mirage
Mirage...
Mirage
Mirage...
Mirage