La Beriso Whisky Doble english translation
La Beriso Whisky Doble song lyrics
La Beriso Whisky Doble translation
Quién podría sospechar como se daría la noche
Who could suspect how the night would turn out
Se prepara en medio baño, se mira al espejo y un poco de spray
Prepare in half bath, look at the mirror and put some spray
Va calculando donde estaría el mejor trago
Calculating where the best drink would be
Debería ser barato y poder irse sin pagar
It should be cheap and you can leave without paying
Se sienta en la mesa, comienza su caravana
Sits at the table, begins his caravan
Y con un whisky doble arranca la noche del pescador
And with a double whiskey starts the night of the fisherman
Varios intentos fracasan, se notan en su mirada
Several attempts fail, they are noticed in his gaze
Él deja la mesa y va en busca del gran mostrador
He leaves the table and goes in search of the big counter
Para sentirse mejor se va chamuyando al barman
To feel better, flirting with the bartender
Le cuenta su caravana, le miente diciendo que es un catador
He tells his caravan, lies to him saying that he is a taster
Se retira sin respuestas, se va esquivando las mesas
He retires without answers, he dodges the tables
Y antes de cruzar la puerta se toma un vaso que alguien dejó
And before crossing the door takes a glass that someone left
Otra noche más de calavera
Another night more skull
Iba en busca de su presa y arruinar su corazón
He went in search of his prey and ruined his heart
Otra noche más de caravana
Another night of caravaning
Y no le importa si su alma al diablo se la vendió
And he doesn't care if his soul to the devil sold it to him
Por la peatonal camina y con su lengua asesina
For the pedestrian walks and with his murderous tongue
Le hace la lagartija a una mujercita que no era mayor
The lizard does to a little woman who was not older
Tuvieron que rescatarlo, que personaje divino
They had to rescue him, what a divine character!
Y como todo argentino se va diciendo que es un ganador
And as every argentine is saying that he is a winner
Dentro de su borrachera sólo queda la esperanza
Within his drunkenness there is only hope
Que a las 3 de la mañana le queda un intento que ya programó
That at 3 AM he has an attempt that he has already programmed
Avanzaba la madrugada y esa mujer no llegaba
The dawn was coming and that woman didn't arrive
Se sienta en la cama y piensa que fue lo que le pasó
He sits down on the bed and thinks that's what happened to him.
Otra noche más de calavera
Another night more skull
Iba en busca de su presa y arruinar su corazón
He went in search of his prey and ruined his heart
Otra noche más de caravana
Another night of caravaning
Y no le importa si su alma al diablo se la vendió
And he doesn't care if his soul to the devil sold it to him
Otra noche más de caravana
Another night of caravaning
Y no le importa si su alma al diablo se la vendió
And he doesn't care if his soul to the devil sold it to him
Otra noche más de caravana
Another night of caravaning
Y no le importa si su alma al diablo se la vendió
And he doesn't care if his soul to the devil sold it to him