Kids United Destin english translation
Kids United Destin song lyrics
Kids United Destin translation
Y'a pas de voiles aux volets de mes frères
There are not veils to the shutters of my brothers
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
There is not an opal around my fingers
Ni cathédrale ou cacher mes prières
Nor any cathedral where to hide my prayers
Juste un peu d'or autour de ma voix
Just a little gold around my voice
Je vais les routes et je vais les frontières
I go the roads and I go the borders
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
I smell, I hear and I learn, I see
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Time drips by along the time zones
Je prends, je donne, avais-je le choix?
I take, I give, do I have a choice?
Tel est mon destin
Such is my destiny
Je vais mon chemin
I go my way
Ainsi passent mes heures
Thus pass my hours
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
By the insistent rhythm of the beats of my heart
Des feux d'été, je vole aux sombres hivers
From the lights of summer I fly to somber winters
Des pluies d'automne aux étés indiens
From the rains of autumn to the Indian summers
Terres gelées aux plus arides déserts
Frozen grounds to more arid desertsI go I come, this world is mine
Je vais je viens, ce monde est le mien
I go I come, this world is mine
Je vis de notes et je vis de lumière
I live notes and I live light
Je virevolte à vos cris, vos mains
I turn in a circle at your cry, your hands
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères
Life carries me away to the hollow of all its mysteries
Je vois dans vos yeux mes lendemains
I see in your eyes my tomorrows
Tel est mon destin
Such is my destiny
Je vais mon chemin
I go my way
Ainsi passent mes heures
Thus pass my hours
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
By the insistent rhythm of the beats of my heart
Aux battements de mon cœur
In the beatings of my heart
Je vais les routes et je vais les frontières
I go the roads and I go the borders
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
I smell, I hear and I learn, I see
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Time drips by along the time zones
Je prends, je donne, avais-je le choix?
I take, I give, do I have a choice?
Je prends le blues aux signaux des répondeurs
I take the blues to the signals of the answering machines
Je prends la peine aux aéroports
I take the sadness to the airports
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
I live the love from other kilometers
Et le bonheur à mon téléphone
And the happiness to my telephone
Tel est mon destin
Such is my destiny
Je vais mon chemin
I go my way
Ainsi passent mes heures
Thus pass my hours
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
By the insistent rhythm of the beats of my heart
Aux battements de mon cœur
In the beatings of my heart
Tel est mon destin
Such is my destiny
Je vais mon chemin
I go my way
Ainsi passent mes heures
Thus pass my hours
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
By the insistent rhythm of the beats of my heart