Joe Dassin Et si tu n'existais pas english translation
Joe Dassin Et si tu n'existais pas song lyrics
Joe Dassin Et si tu n'existais pas translation
Et si tu n'existais pas
And if you did not exist
Dis-moi pourquoi j'existerais
tell me why I would exist
Pour traîner dans un monde sans toi
To spend time in the world without you
Sans espoir et sans regret
Without hope and without regret
Et si tu n'existais pas
And if you did not exist
J'essaierais d'inventer l'amour
I would try to invent love
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Like a painter who sees under his fingers
Naître les couleurs du jour
Born the colors of the day
Et qui n'en revient pas
And those who don't return
Et si tu n'existais pas
And if you did not exist
Dis-moi pour qui j'existerais
Tell me for whom I would exist
Des passantes endormies dans mes bras
Passersby asleep in my arms
Que je n'aimerais jamais
That I would never love
Et si tu n'existais pas
And if you did not exist
Je ne serais qu'un point de plus
I'd only be one more point
Dans ce monde qui vient et qui va
In this world that is coming and going
Je me sentirais perdu
I would feel lost
J'aurais besoin de toi
I would need you
Et si tu n'existais pas
And if you did not exist
Dis-moi comment j'existerais
Tell me how I would exist
Je pourrais faire semblant d'être moi
I could pretend to be myself
Mais je ne serais pas vrai
But I wouldn't be real
Et si tu n'existais pas
And if you did not exist
Je crois que je l'aurais trouvé
I think I would have found it
Le secret de la vie, le pourquoi
The secret of life, the why
Simplement pour te créer
Simply to create you
Et pour te regarder
And to watch you
Et si tu n'existais pas
And if you did not exist
Dis-moi pourquoi j'existerais
tell me why I would exist
Pour traîner dans un monde sans toi
To spend time in the world without you
Sans espoir et sans regret
Without hope and without regret
Et si tu n'existais pas
And if you did not exist
J'essaierais d'inventer l'amour
I would try to invent love
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Like a painter who sees under his fingers
Naître les couleurs du jour
Born the colors of the day
Et qui n'en revient pas
And those who don't return