Iván Ferreiro Me Toca Tirar english translation
Iván Ferreiro Me Toca Tirar song lyrics
Iván Ferreiro Me Toca Tirar translation
El ruido del avión
the noise of the plane...
Y el mundo se perdió
and the world got lost
Y todas las miradas se centraron en mi voz
and all the look got focused on my voice
Sabía qué decir
I knew what to say
Aunque... lo dijeras al revés
Although... You say it wrong
Yo estaría sin dormir
I wouldn't sleep
Y las líneas de mi mano seguirían sin decir
and the paths of my hand would keep without say
Que no se me pasó
what happened to us
Sólo fue que olvidé
just was that I forgot
Que una parte en las cosas es pura
that one part in things is pure
Y la otra sufrió
and the other suffered
Una especie de crisis de angustia
a kind of crisis
Que la devolvió sin querer dar la vuelta
that turned it back when it didn't want to
Dije y sí, lo note
I said yes, I noticed it
Como todas las cosas se vuelven de plata
how all the things turn in silver
Y la luz se apagó, encendiendo a su vez una estrella
and the light turn off, turning on at the same time a star
Que indica el lugar donde pierdes el sueño
that indicates the place where you can't sleep
Y logré que esta vez
and I made this time
Los fantasmas pagaran la cuenta
ghosts paid their bills
Y yo tiro otra vez
and I throw again
Y ahora yo sé lo que tengo que hacer
and now I know what I have to do
Conseguirme otro par de zapatos
get me another shoes
De cuero y de cordón
leather and rope
De lágrimas y pan
tears and bread
Con todas las canciones que nunca llegué a tocar
with all the songs that I never played
Donde se durmió esa voz y ese lugar
where fell sleep that voice and that place
Se hace oír
it makes it sound
Aunque no llegó a sonar
Although it didn't make it louder
Y las palabras no surgieron en el viento
and the words didn't come out from the wind
Y es verdad que una vez
and it's true that once
Yo también intente conseguir lo que tú
I tries to get the same as you
Y me encontré
and I found myself
Rodeado de gente que no conocía y
around people who I didn't know and
Todos sabían mi nombre
everybody knew my name
Mi nombre es... ese que tú me has dado
My name is... the one you gave me
Mi nombre es... ese que llama por ti
My name is... the one that calls you
Mi nombre es ese que guarda mil horas
My name is that one that keeps a thousand hours
Y es verdad que esta vez
and it's true that once
Los fantamas pagaron la cuenta
ghosts paid their bills
Yo tiro otra vez
I throw again
Y ahora yo que tengo que hacer
and I know what I have to do
Conseguirme otro par de zapatos
get me another shoes
El ruido del avión...
the noise of the plane...