Hooligans Seholország english translation
Hooligans Seholország song lyrics
Hooligans Seholország translation
Van egy város az álmok szélén,
There's a city the edge of the dreams
ahol nincs soha tél, sem nyár,
Where's no summer or winter
Seholország, beleszoktunk már.
Nowhereland we accustomed to be there
Kifakítja a lélek fényét
It fades out the light of the soul
Monoton, üres érvekkel.
By monotonius, empty years
Ez nem az élet!
This is a dull life!
Gyere, fussunk el!
Come, run away!
Amíg a képzelet még hajt,
While the imagination is driving me
amíg a holnap bennem él,
While there's the tomorrow in me
Nekem a pillanat lett már a cél.
The goal is the moment for me
Belehalni vagy boldog lenni,
Die from it or be happy
veled élni meg jót és bajt,
Live through the goodness and the problem with you
hegy nélkül is csúcsig menni,
Go to the summit without montain
Ez a vágy, ami ébren tart.
This wish that keeps me awake
Belehalni vagy boldog lenni,
Die from it or be happy
amíg enged a túlsó part,
While the other shore allows
pár jó napot kölcsön venni
To borrow some good days
Ez a vágy, ami ébren tart.
This wish that keeps me awake
Ez a város egy hűtlen város,
This city is a unfaithful city
becsapott és megcsalt már,
It cheated and delude me
Sokat ígér, de csak bánat vár.
It promise me a lot of things but there's much sorrow
Menetelnek a húzós évek,
The years have gone
Kialudt velünk minden láng.
Extinct the fire
Minek jöttünk?
Why did we come here?
Sose vártak ránk.
Nobody is waiting for us
Amíg a képzelet még hajt,
While the imagination is driving me
amíg a holnap bennem él,
While there's the tomorrow in me
Nekem a pillanat lett már a cél.
The goal is the moment for me
Belehalni vagy boldog lenni,
Die from it or be happy
veled élni meg jót és bajt,
Live through the goodness and the problem with you
hegy nélkül is csúcsig menni,
Go to the summit without montain
Ez a vágy, ami ébren tart.
This wish that keeps me awake
Belehalni vagy boldog lenni,
Die from it or be happy
amíg enged a túlsó part,
While the other shore allows
pár jó napot kölcsön venni
To borrow some good days
Ez a vágy, ami ébren tart.
This wish that keeps me awake
Épp múlik az Éden!
The paradise is fading
Gyere, éljük együtt túl!
Survive it together
Álmodj velem ébren,
Dream awake with me
míg a fél világ széthull!
Wile the world is falling apart
Épp múlik az Éden!
The paradise is fading
Veled már a rossz sem bánt,
The evil isn't harm me with you
Álmodj velem ébren,
Dream awake with me
míg az élet ébred ránk!
While the life is realise us
Belehalni vagy boldog lenni,
Die from it or be happy
amíg enged a túlsó part,
While the other shore allows
pár jó napot kölcsön venni
To borrow some good days
Ez a vágy, ami ébren tart.
This wish that keeps me awake
Belehalni vagy boldog lenni,
Die from it or be happy
veled élni meg jót és bajt,
Live through the goodness and the problem with you
hegy nélkül is csúcsig menni,
Go to the summit without montain
Ez a vágy, ami ébren tart.
This wish that keeps me awake