AbcSongLyrics.com

Ha*Ash De Dónde Sacas Eso english translation


Ha*Ash De Dónde Sacas Eso song lyrics
Ha*Ash De Dónde Sacas Eso translation
No porque le pregunte a tus amigos cómo estás
Not because I ask your friends how you are
Ni vaya todo el tiempo a los lugares
Or I go all the time to the places
Donde creo que vas a estar
Where I think you're going to be
...
...


No por eso creas que aún te quiero
Not for that you think I still love you
No porque paso el día revisando el celular
Not because I spend the day re revising my cellphone
Y vivo convencida que en cualquier minuto
And live convinced that any minute
tú me vas a llamar
You're going to call me


No por eso creas que me tienes
Not for that you think you got me
No vayas a pensar
Don't go thinking
Que te sueño a diario, que te extraño tanto
That I dream you daily, that I miss you so much
Sólo es algo normal
It's just something normal


Te amé demasiado, pero ya es pasado
I loved you too much, but it's already past
Aunque si te hace sentir mejor pensar
Although if it makes you feel better to think
Que aún me muero por ti, pues sigue así
That I still die for you, well keep it up
A mí ya me das igual
To me you give me same
Total, qué más me da
Total that gives me more
Si eso aumenta tu ego, sigue creyéndolo
If that increases your ego, keep believing it
Si te hace sentir mejor soñar
If it makes you feel better to dream
Que vamos a regresar, y no te dejo de amar
That we're returning, and I don't stop loving you


Sigue creyendo en tu cuento
Keep believing in your tale
Aunque la verdad, no sé de dónde sacas eso
Although the truth, I don't know whence you get out that
...
...
Seguro estás con ella
Surely you are with her


Sólo por aparentar que ya me has olvidado
Just for feigning you have already forgotten me
Y que no te duele cuando me ves pasar
And that you don't hurt when you see me pass
Ya estas grande para esos juegos
You're already big for those games
No vayas a pensar
Don't go thinking


Que te sueño a diario, que te extraño tanto
That I dream you daily, that I miss you so much
Sólo es algo normal
It's just something normal
Te amé demasiado, pero ya es pasado
I loved you too much, but it's already past
Aunque si te hace sentir mejor pensar
Although if it makes you feel better to think
Que aún me muero por ti, pues sigue así
That I still die for you, well keep it up
A mí ya me das igual
To me you give me same
Total, qué más me da
Total that gives me more
Si eso aumenta tu ego, sigue creyéndolo
If that increases your ego, keep believing it


Si te hace sentir mejor soñar
If it makes you feel better to dream
Que vamos a regresar, y no te dejo de amar
That we're returning, and I don't stop loving you
Sigue creyendo en tu cuento
Keep believing in your tale
De dónde sacas eso
Where do you get out that?


No vayas a pensar
Don't go thinking
Que te sueño a diario, que te extraño tanto
That I dream you daily, that I miss you so much
Sólo es algo normal
It's just something normal
Te amé demasiado, pero ya es pasado
I loved you too much, but it's already past
Aunque si te hace sentir mejor pensar
Although if it makes you feel better to think
Que aún me muero por ti, pues sigue así
That I still die for you, well keep it up
A mí ya me das igual
To me you give me same
Total, qué más me da
Total that gives me more
Si eso aumenta tu ego, sigue creyéndolo
If that increases your ego, keep believing it
Si te hace sentir mejor soñar
If it makes you feel better to dream
Que vamos a regresar, y no te dejo de amar
That we're returning, and I don't stop loving you
Sigue creyendo en tu cuento
Keep believing in your tale
Aunque la verdad, no sé de dónde sacas eso
Although the truth, I don't know whence you get out that