Fernando Delgadillo No Me Pidas Ser Tu Amigo english translation
Fernando Delgadillo No Me Pidas Ser Tu Amigo song lyrics
Fernando Delgadillo No Me Pidas Ser Tu Amigo translation
Hoy buscas en mi un amigo
today you look for a friend in me
que haga un poco, por que alcances
who does a little to help you reach
lo que anhelas
what you want
un amigo seria yo, si te apoyara contra
I'd be a friend if I'd support you against
todo lo demás.
everything else
a un amigo tu dicha le haría a feliz
to a friend, your joy would make him happy
aunque esta te llevara lejos
even if it takes you away
y te fueras mas allá de donde yo
and you would go further from where i
te habrá a podido acompañar.
could have gone with you
no me pidas ser tu amigo por que hay cosas en mi
don't ask me to be your friend, because there are things in me
que este día no entiendo
that today I can't understand
por ejemplo que no puedo ser ese alguien
for example, that I can't be that someone
que piensa en la comprensión
who thinks about comprehension
y esta solo me dará a tranquilidad
and this could only calm me
si a la vez tu me comprendieras
if you could comprehend me too
esta tarde que me hace abrazarte fuerte
this afternoon that makes me hug you tight
cuando me dices adiós.
when you say goodbye
un amigo te dirá a que todo maaaarcha
a friend would tell you 'go' on anything
mientras se muerde los labios
while he bites his lips
y por ti no extrañaria a cada fin de año
and for you he wouldnt miss each new year's eve
los dá as que no volverá¡s, Hana hanna.
the days you won't come back
un amigo dejará a de hablar de cosas
a friend would stop talking about the stuff
que sabe que te harán falta
he knows you'll miss
para hablarte de lo que hay mas adelante
to tell you what's ahead
aunque yo me quede atráááás.
even if I left behing
...
...
...
...
...
...
se que siempre fui el contigo
I know I was always the "with you"
que tuviste a cada instante de tu vida
that you had every moment of your life
alguien que lo daba todo
someone who gave it everything
sin pedirte ni siquiera, la verdad
without even asking for the truth
Siempre tuviste a este complice
you always had this partner
que vino sin que le necesitaras
who came without you needed him
porque concebía el mundo desde tus ojos si ellos
because he
me querían mirar.
wanted to look at me
No me pidas ser tu amigo cuando me
Don't ask me to be your friend when
dejas saber que ya te marchas
you let me know that you're leaving
no soy tan civilizado para comprender
I'm not so civilized to understand
sabiendo que te vas, Ha nan na
knowing that you're going
para ti seré aquel que hoy lo pierde todo
for you I only will be the one who today loses everything
porque no supo escucharte
because he didn't know how to listen you
que para mi solo seré un extraño en paz
that for me I'll only be a stranger in peace
que nunca te dejo de amar
that never stop loving you
que para mi solo seré un entraño en paz
that for me I'll only be a stranger in peace
que nunca te dejo de amar. hanara naara nanaara
that never stop loving you