Falak Shabir Tu Hi To Mera Pyaar Hai english translation
Falak Shabir Tu Hi To Mera Pyaar Hai song lyrics
Falak Shabir Tu Hi To Mera Pyaar Hai translation
'Saajna '.
Darling
Saajna, saajnaa.
Darling, Darling
Saamne baitha tu rahe
You keep sitting in front of me
Mera dil bas ab yeh kahe
My heart just wants this
Chhone de lab yeh tere.
Let me touch your lips
Doob jane de ab mujhe
Let me drown in your love
Jism se rooh jab yeh mile
When body and soul meet
Hosh mein hum na ab rahein
We loose our senses
Lamha lamha dil yeh kahe
Every moment the heart says this
Saath bas ab tu rahe.
That you remain with me forever
Tu hi to mera pyaar hai.
You are my love
Tu mera dildaar hai
You are my lover
Tu zindagi mein khaas hai.
You are special in my life
Saajna.
Darling
Mujhe tu aisa pyaar de
Give me that love
Wo aisa tu khumaar de
Give me that love
tu jeevan ko sanvaar de.
Adorn my life
Saajnaa.
Darling
Jab se mila hai tu
Since I have met you
Mujhko mila sukoon.
I found my peace
Hoon tere rubaroo.
I stay with you
Aisa hai mera junoon.Tu hi to mera pyaar hai.
This is my passion. You are my love
Tu mera dildaar hai
You are my lover
Tu zindagi mein khaas hai.
You are special in my life
Sajnaa.
Darling
Mujhe tu aisa pyar de
Give me that love
Wo aisa tu khumaar de
Give me that love
tu jeevan ko sanvaar de.
Adorn my life
Sajna.
Darling
saamne baitha tu rahe
You keep sitting in front of me
Mera dil bas ab yeh kahe
My heart just wants this
Chhone de lab yeh tere.
Let me touch your lips
Doob jane de ab mujhe
Let me drown in your love
Jism se rooh jab yeh mile
When body and soul meet
Hosh mein hum na ab rahein.
We loose our senses
Lamha lamha dil yeh kahe.
Every moment the heart says this
Saath bas ab tu rahe.
That you remain with me forever
Tu hi to mera pyaar hai.
You are my love
Tu mera dildaar hai
You are my lover
Tu zindagi mein khaas hai.
You are special in my life
Sajnaa.
Darling
Mujhe tu aisa pyar de
Give me that love
Wo aisa tu khumaar de
Give me that love
tu jeevan ko sanvaar de.
Adorn my life
Saajna.
Darling