AbcSongLyrics.com

Enjambre Sábado Perpetuo english translation


Enjambre Sábado Perpetuo song lyrics
Enjambre Sábado Perpetuo translation
Eramos siempre los despreciados
we were always the despised
Los mal interpretados
The misunderstood
Ni los sueños no cumplidos de seres queridos eramos...
Not the unfulfilled dreams of loved ones were…
Un sabado perpetuo, eramos la ley sin decreto
A perpetual saturday,we were the law without decree


De la noche merodeadores, del amanecer buscadores
From the night maruders, from the dawn seekers
Eramos buen tiempo perdido, el capricho de un suspiro
we were a good time lost, the whim of a sigh
Por las calles noches en vela, recibiendo el sol en la acera
Through the streets sleepless nights, reciveing the sun on the sidewalk
Nuestras calles son ya de tiranos
Our streets are already tyrants


Todo nos quitaron, nos dejamos, lo heredamos
Everything took us away, we left, we inherited it.
Mas de los nuestros nunca seran
but, of ours they will never be
Un sabado perpetuo, eramos la ley sin decreto
A perpetual saturday,we were the law without decree


De la noche merodeadores, del amanecer buscadores
From the night maruders, from the dawn seekers
Eramos buen tiempo perdido, el capricho de un suspiro
we were a good time lost, the whim of a sigh
Por las calles noches en vela, recibiendo el sol en la acera
Through the streets sleepless nights, reciveing the sun on the sidewalk
Cierro los ojos, respiro aire de adolescencia
Close your eyes, breathe air of adolescense


Los abro y respiro el aire de la inconsciencia
I open it and breathe the air of unconsciousness
Donde fuimos a dejar...
Where we went to leave…
Un sabado perpetuo, eramos la ley sin decreto
A perpetual saturday,we were the law without decree


De la noche merodeadores, del amanecer buscadores
From the night maruders, from the dawn seekers
Eramos buen tiempo perdido, del capricho de un suspiro
we were a good time lost, the whim of a sigh
Por las calles ya no se vela, pues nos toca la balacera
In the streets, we do not sail anymore, because we have to shoot
Y con el alba en la acera, solo nos queriamos cerciorar
And with the dawn on the sidewalk, we just wanted to make sure
Que el mundo no dejara de girar
the world will not stop of spinning