AbcSongLyrics.com

Elsa Quelque chose dans mon cœur english translation


Elsa Quelque chose dans mon cœur song lyrics
Elsa Quelque chose dans mon cœur translation
Mes parents me voient trop p'tite
My parents see me too small
Mes copains me grandissent trop vite
My friends are growing up too fast
Même si je leur tiens encore la main
Even if I still hold their hand
Quelque chose me tire vers demain
Something pulls me towards tomorrow
Quand j'balade une douce tristesse
When I stroll a sweet sadness
En vieilles tennis et slack US
In old tennis and slack U.S.
J'aimerais que le temps s'accélère
I would like the times to get faster
Des fois je pourrais tout foutre en l'air
Sometimes I could fu*k everything in the air


Quelque chose dans mon cœur
Something in my heart
Me parle de ma vie
Tell me of my life
Entre un grand mystère qui commence
Between a grand mystery that begins
Et l'enfance qui finit
And the childhood that ends
Quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie
Something in my heart made my life crack
Une drôle d'envie une impatience
A funny desire, an impatience
Et la peur que j'oublie qui je suis
And the fear that I forget who I am
Qui je suis
Who I am


Je voudrais faire le tour de la terre
I would like to go around the Earth
Devenir une autre Ava Gardner
To become another Ava Gardner
Ecrire avec mon écriture
Write with my writing
Mes passions secrètes sur les murs
My secret passions on the walls
Tout savoir de ces moments
Knows all about these moments
Que j'ai vu dans des films seulement
That I saw in the films only
Et pouvoir revenir en arrière
And be able to go back
Pleurer dans les jupes de ma mère
Crying in my mother's skirts


Quelque chose dans mon cœur
Something in my heart
Me parle de ma vie
Tell me of my life
Entre un grand mystère qui commence
Between a grand mystery that begins
Et l'enfance qui finit
And the childhood that ends
Quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie
Something in my heart made my life crack
Une drôle d'envie une impatience
A funny desire, an impatience
Et la peur que j'oublie qui je suis
And the fear that I forget who I am
Qui je suis
Who I am


Quand j'dors pas, seule dans la nuit
When I do not sleep, alone in the night
Seule dans la ville endormie
Alone in the sleepy town
Il y a des voix qui me chuchotent tout bas
There are voices whispering to me
Une histoire qui n'est rien qu'à moi
A story that is nothing but me


Quelque chose dans mon cœur
Something in my heart
Me parle de ma vie
Tell me of my life
Entre un grand mystère qui commence
Between a grand mystery that begins
Et l'enfance qui finit
And the childhood that ends
Quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie
Something in my heart made my life crack
Une drôle d'envie une impatience
A funny desire, an impatience
Et la peur que j'oublie qui je suis
And the fear that I forget who I am
Qui je suis
Who I am