El Columpio Asesino Toro english translation
El Columpio Asesino Toro song lyrics
El Columpio Asesino Toro translation
Vamos niña, ven conmigo
Let's go girl, come with me
Vamos hoy a divertirnos.
Let's have fun today
Yo te pintaré un bigote
I'll paint you a moustache
Necesito un buen azote.
I need a good slap
Maraca loca, piano ardiente
Crazy maraca, burning piano
Nunca fuimos delicuentes
We were never delinquents
Gafas negras en la noche
Black shades at night
Vamos niño, sube al coche.
Let's go boy, hop the car.
Con amigos y extraños
With friends and strangers
Coincidimos en los baños
We meet casually in the bathroom
Siempre te gustaron largas
You've always liked them long
Amarga baja, amarga baja.
Bitter blow, bitter blow.
Ni valiente ni inconsciente
Neither brave nor unsconscious
Es la marca en nuestra frente
It's the brand on our forehead
Amantes en un precipicio
Lovers in an abyss
No me vengas con que es vicio
Don't even come saying it's a vice
No me vengas con que es vicio
Don't even come saying it's a vice
No me vengas con que es vicio!.
Don't even come saying it's a vice
Subimos hasta el cielo
We fly up to the sky
Caímos hasta el fondo
We hit rock bottom
Lo apostamos siempre todo
We always gamble everything
Bailando, danzando entre los muertos
Dancing, dancing among the dead
Al son de los cascabeles.
To the sound of rattlesnakes
Mataderos de uralita rodean la ciudad
Uralite slaughter houses frame the city
No caímos en la trampa
We don't fall in the trap
Hemos visto la cocina y vuestros hornos
We saw the kitchen and your ovens
No nos gusta cómo huelen.
We don't like how they smell.
Te voy a hacer bailar toda la noche
I'm gonna make you dance, all night long
Nos vamos a Berlín, no quiero reproches
We're going to Berlin, I don't want any scolds
Carretera y speed toda la noche.
Highway and speed, all night long.
Te voy a hacer bailar toda la noche
I'm gonna make you dance, all night long
Nos vamos a Berlín, no quiero reproches
We're going to Berlin, I don't want any scolds
Carretera y speed toda la noche, toda la noche.
High way and speed, all night long, all night long.